Certifierad Trygg e-handel

Sökresultat för

Produkter

    Kategorier

      Visa alla resultat

      Sökresultat för

      Produkter

        Kategorier

          Visa alla resultat
           

          Välkommen som gäst ( Logga in | Registrera )


           
          Skriv svarNytt inlägg
          > hjälp med engelska trädgårdstermer, vet någon vad följande ord...
          nina L
          Inlägg 16-03-2005, 09:02
          Länk hit: #1


          Medlem
          Antal inlägg: 628
          Medlem sedan:
          24-11-2002
          Medlem nr: 399



          Behöver hjälp med följande ord som inte finns i mitt lexikon.
          Jag läser om jord och jordstukturer mm på engelska.
          Vad är följande på svenska?
          Silt
          Loam
          Dessa två ord finns i en mängd sammansättningar exempelvis
          loamy sand
          sandy loam
          silt loam
          silt cly loam
          silty clay mfl

          blink.gif
          vad heter gröngödsling på engelska?


          --------------------
          Nin zon 2
           
          Citera
          KURT
          Inlägg 16-03-2005, 09:08
          Länk hit: #2


          Medlem
          Antal inlägg: 10 440
          Medlem sedan:
          01-11-2002
          Medlem nr: 34



          Prova att söka hos SSSA Tex:

          sandy loam: Soil material that contains 7 to 20% clay, more than 52% sand, and the percentage of silt plus twice the percentage of clay is 30 or more; or less than 7% clay, less than 50% silt, and more than 43% sand.
           
          Citera
          Airamya
          Inlägg 16-03-2005, 09:08
          Länk hit: #3


          Medlem
          Antal inlägg: 1 177
          Medlem sedan:
          30-06-2004
          Medlem nr: 3 968



          Silt = slam, dy
          Loam = lerjord, sandblandad lera

          Då kan du nog klura ut vad kombinationerna betyder smile.gif


          --------------------


          "Det finns inget problem som är så litet att det inte går att blåsa upp till orimliga proportioner."
          Citat från Lena:-) här på Odla
           
          Citera
          nina L
          Inlägg 16-03-2005, 09:31
          Länk hit: #4


          Medlem
          Antal inlägg: 628
          Medlem sedan:
          24-11-2002
          Medlem nr: 399



          sandblandad slam lera???? wacko.gif
          Just nu står det still... blink.gif


          --------------------
          Nin zon 2
           
          Citera
          gammelnalle
          Inlägg 16-03-2005, 09:38
          Länk hit: #5


          Medlem
          Antal inlägg: 5 511
          Medlem sedan:
          13-04-2003
          Medlem nr: 1 130



          Internet Glossary of Soil Science Terms
          Search again | Return to SSSA Homepage

          Search results
          Below are all of the definitions that contain your search criteria:
          --------------------------------------------------------------------------------

          clayey: (i) Texture group consisting of sandy clay, silty clay, and clay soil textures. See also soil texture. (ii) Family particle-size class for soils with 35% or more clay and <35% rock fragments in upper subsoil horizons.

          fine texture: (i) A broad group of textures consisting of or containing large quantities of the fine fractions, particularly of silt and clay. (Includes all sandy clay, silty clay, and clay textural classes). (ii) When used in reference to family particle-size classes in U.S. soil taxonomy, is specifically defined as having 35 to 60 percent clay. See also soil texture.

          loamy: (i) Texture group consisting of coarse sandy loam, sandy loam, fine sandy loam, very fine sandy loam, loam, silt loam, silt, clay loam, sandy clay loam, and silty clay loam soil textures. See also soil texture. (ii) Family particle-size class for soils with textures finer than very fine sandy loam but <35% clay and <35% rock fragments in upper subsoil horizons.

          moderately-fine textured: Texture group consisting of clay loam, sandy clay loam, and silty clay loam textures. See also soil texture.

          silty clay: A soil textural class. See also soil texture.

          silty clay loam: A soil textural class. See also soil texture.

          silty clay: Soil material that contains 40% or more clay and 40% or more silt.

          silty clay loam: Soil material that contains 27 to 40% clay and <20% sand.


          --------------------
          Gammelnalle


          "Den som ställer många frågor,
          ökar mångas visdom."
          Kongolesiskt ordspråk
           
          Citera
          Agger
          Inlägg 16-03-2005, 09:43
          Länk hit: #6


          Medlem
          Antal inlägg: 383
          Medlem sedan:
          15-02-2005
          Medlem nr: 5 014



          CITAT (nina L @ 16-03-2005, 09:31)
          sandblandad slam lera???? wacko.gif
          Just nu står det still... blink.gif



          Jamen herregud!! Vad är det för konst när man har en amerikansk polare??? laugh.gif laugh.gif

          Tog och ringde upp honom helt enkelt. Han sa:

          Loam= Lerjord, bördig jord.
          Silt= slam, dy, gyttja.
          Gröngödsling= Greenmanure

          Kram/Agger wub.gif


          --------------------
          Det jag inte gör idag, vill jag kanske inte göra imorgon heller.
           
          Citera
          Airamya
          Inlägg 16-03-2005, 10:37
          Länk hit: #7


          Medlem
          Antal inlägg: 1 177
          Medlem sedan:
          30-06-2004
          Medlem nr: 3 968



          loamy sand - borde vara en blandning av lerjord o sand med övervägande del sand.
          sandy loam - samma sak som ovan fast övervägande del lera
          silt loam - tolkar jag som gyttjigare lera
          etc.

          Men det ser ju ut att finnas exakta mått för dessa blandningar så jag drar mig ur debatten smile.gif Jordar kan jag mycket lite om... unsure.gif


          --------------------


          "Det finns inget problem som är så litet att det inte går att blåsa upp till orimliga proportioner."
          Citat från Lena:-) här på Odla
           
          Citera
          Mia, zon 3
          Inlägg 16-03-2005, 11:02
          Länk hit: #8


          Medlem
          Antal inlägg: 1 491
          Medlem sedan:
          13-05-2004
          Medlem nr: 3 603



          Kan kanske vara något i stil med svenskans lerjord/mjäla. Jag kan inte påstå att jag vet vad mjäla betyder.... någonting typ halvlerig, kanske? Tror i alla fall att det har med partikelstorleken i jorden att göra. Pröva att kasta ut samma fråga i avdelningen för Jord och kompost, där sitter säkert någon som varit mullvad i tidigare liv och vet precis hur det ligger till!
           
          Citera
          nina L
          Inlägg 17-03-2005, 09:01
          Länk hit: #9


          Medlem
          Antal inlägg: 628
          Medlem sedan:
          24-11-2002
          Medlem nr: 399



          Tack för alla svar. Det börjar jusna lite. Min engelska är ju katastrofal wacko.gif


          --------------------
          Nin zon 2
           
          Citera
          gammelnalle
          Inlägg 17-03-2005, 09:17
          Länk hit: #10


          Medlem
          Antal inlägg: 5 511
          Medlem sedan:
          13-04-2003
          Medlem nr: 1 130



          CITAT (nina L @ 17-03-2005, 09:01)
          Tack för alla svar. Det börjar jusna lite. Min engelska är ju katastrofal wacko.gif

          tror jag inte.. att din engelska skulle vara så katastrofal...

          det är tillräckligt svårt med svenskan för en nybörjare...

          vad är det för skillnad på såjord/planteringsjord/blomjord
          vad är perenn
          osv
          osv...
          att komma in i nya "terminologier" i ett språk (oavsett vilket) tar tid...

          du fixar detta!!


          --------------------
          Gammelnalle


          "Den som ställer många frågor,
          ökar mångas visdom."
          Kongolesiskt ordspråk
           
          Citera
          Fjursen
          Inlägg 19-03-2005, 10:38
          Länk hit: #11


          Medlem
          Antal inlägg: 10
          Medlem sedan:
          09-09-2004
          Medlem nr: 4 447



          Gröngödsling kan vara både "green manure" och "mulch". Man kan bruka ner gröngödslingen i jorden eller lämna på ytan, beroende på vilken effekt man vill uppnå. Till exempel kan man få effekter som ogräsbekämpning, vattenhushållning, näringstillskott och hur påverka hur snabbt näringen skall vara växten tillhanda.
          "Manure" = naturgödsling över huvud taget. Tror jag.
          "Fertilizer" =gödsling/ näring.
          "Nutrients" = näringsämnen.
           
          Citera
          Inomhusodling
          Inlägg 11-01-2018, 22:23
          Länk hit: #12


          Medlem
          Antal inlägg: 9
          Medlem sedan:
          06-11-2016
          Medlem nr: 84 745



          Återupplivar den här gamla översättningshjälptråden.

          Ska lägga golv i växthuset och behöver hjälp att översätta några termer till engelska/franska?

          Fiberduk/markduk
          Stenmjöl
          Marksten
          Makadam (är väl i och för sig ett franskt låneord?)

          Har hittat några produkter som liknar dessa i lokala butiker men är inte säker på om det är en riktig fiberduk eller bara något liknande i plast liksom om det verkligen är stenmjöl eller något mer sandaktigt. I det senare fallet ökar ju risk för att myror letar sig in i växthuset.
           
          Citera
          Bengalow
          Inlägg 12-01-2018, 09:17
          Länk hit: #13


          Medlem
          Antal inlägg: 3 185
          Medlem sedan:
          21-06-2009
          Medlem nr: 24 333



          Nej, Makadam kommer från namnet på en skotsk ingeniör, McAdam, som hittade på att lägga denna sten/grusblandning på vägar, för att stabilisera dessa. Det var innan asfaltens tid...
           
          Citera
          RibesRubusVitis
          Inlägg 12-01-2018, 13:11
          Länk hit: #14


          Medlem
          Antal inlägg: 2 117
          Medlem sedan:
          15-12-2005
          Medlem nr: 6 842



          Markduk skulle jag väl kalla "weed mat", "weed cloth" eller "geotextile".

          http://www.thediygreenhouse.com/greenhouse...ring-materials/

          Däremot är inte fiberduk något som används vid golvläggning; för mig betyder det en mycket tunn väv som läggs över växterna, skyddar mot insekter och värmeisolerar samtidigt som den släpper igenom ljus.
           
          Citera
          Gossen Ruda
          Inlägg 12-01-2018, 17:04
          Länk hit: #15


          Medlem
          Antal inlägg: 23 957
          Medlem sedan:
          08-11-2002
          Medlem nr: 296



          Den tunna fiberduken som läggs över växter som skydd heter nonwoven på engelska, men jag undrar om det inte finns olika sorter. Även kraftigare dukar kan kallas nonwoven.


          --------------------
          Mera Japan-pop åt svenska folket AKB48と日本を発見するには、長い時間に起こった最高のことです

          Straight for ever. Cogito, ergo sum.
           
          Citera
          Inomhusodling
          Inlägg 13-01-2018, 16:03
          Länk hit: #16


          Medlem
          Antal inlägg: 9
          Medlem sedan:
          06-11-2016
          Medlem nr: 84 745



          Tack för alla svar!

          Hittade allt jag behövde förutom stenmjöl. Kanske använder lite grovare grus istället om jag inte lyckas få tag i ordentligt stenmjöl. De hade bara sand men har läst att myror lättare letar sig in då.
           
          Citera
          johnny_j
          Inlägg 21-01-2018, 17:39
          Länk hit: #17


          Medlem
          Antal inlägg: 551
          Medlem sedan:
          27-05-2015
          Medlem nr: 82 006



          CITAT (nina L @ 17-03-2005, 09:01) *
          Tack för alla svar. Det börjar jusna lite. Min engelska är ju katastrofal wacko.gif

          Tror inte din engelska är dålig. Det vi får lära oss i skolan är vardagstermer. Det finns inte plats för växtriket eller utländska måttenheter. Jag gillar att laga mat och är hyfsad på engelska men när det kommer till engelska (amerikanska) recept måste jag googla på varje rad. Om man gör det ofta så lär man sig. Prova det för dina trädgårdstermer.
          (tips: jusna = ljusna smile.gif


          --------------------
          Mvh
          Johnny
           
          Citera

          Skriv svarNytt inlägg
          1 användare läser den här tråden just nu (1 gäster och 0 anonyma medlemmar)
          0 medlem(mar):



           

          Enkel version Datum och tid: 19-04-2024, 12:07
                 
                    
          Startsida    Frågor & svar    Bloggar    Kalender    Köp & sälj    Forum    Kontakt & Info    Länkar    Vykort
           
          Inne   Ute   Balkong och uterum   Växthus   Växtlexikon