Utskriftsversion

Klicka här för att visa tråden i forumet

Trädgårdsforumet _ Småprat _ Text till Psalm/Sång

Skickat av: Suz 21-02-2017, 11:33

Hej på er!
Jag håller på att bli galen och slänger därför ut en desperat fråga till er.
Min svärdotter ska döpa deras lilla flicka i Finland på lördag och har då fått för sig att hon vill ha denna psalm/sång på svenska.
Någon sa att den heter "Trygg är varenda fågel" och återfinns i "Barnsångboken".
Någon annan sa att den heter "I Guds hand" och finns i "Hemmets bönbok".
Problemet är att jag inte får tag på någon av dessa böcker med så kort varsel (de går tydligen att köpa på nätet).
Har provat med kyrkan, bokhandlar, bibliotek mm.
Googlat mig blå.
Hittar nån text på ett mammaforum men den är tydligen inte korrekt enligt min svärdotter.

Någon här som kan hjälpa????

Skickat av: Elisabeth-Västkustkolonisten 21-02-2017, 12:47

Kanske tryggare kan ingen vara
Används oft på ett dop


Skickat av: Suz 21-02-2017, 12:48

CITAT (Elisabeth-Västkustkolonisten @ 21-02-2017, 12:47) *
Kanske tryggare kan ingen vara
Används oft på ett dop


Nej det är inte den.
Den heter I guds hand men några kallar den Trygg är varenda fågel.

Skickat av: RibesRubusVitis 21-02-2017, 13:45

En melodisnutt finns åtminstone på YouTube:

https://www.youtube.com/watch?v=eWcpnT6OlcM

Och texten lär mycket riktigt finnas i Barnsångboken (177) enligt
http://sakasti.evl.fi/sacrista.nsf/sp?open&cid=Content2C3580

Tydligen en svensk översättning av Pirkko Halonens ”Jumalan kämmenellä". Små fragment syns åtminstone på nätet:

”trygg är varenda fågel som är så rädd ibland, trygg är varenda människa i Gud vår faders hand, Gud han har plats för alla, alla han ger sitt beskydd, ingen blir lämnad ensam, hos Gud kan också jag vara trygg”

Skickat av: RibesRubusVitis 21-02-2017, 14:01

Och en vers till på:

http://forum.mammapappa.com/viewtopic.php?f=7&t=2721

Skickat av: Suz 21-02-2017, 17:05

CITAT (RibesRubusVitis @ 21-02-2017, 14:01) *
Och en vers till på:

http://forum.mammapappa.com/viewtopic.php?f=7&t=2721


Ja den fann jag med men den är tydligen inte korrekt.