Certifierad Trygg e-handel

Sökresultat för

Produkter

    Kategorier

      Visa alla resultat

      Sökresultat för

      Produkter

        Kategorier

          Visa alla resultat
           

          Välkommen som gäst ( Logga in | Registrera )


          2 sidor V   1 2 >  
          Skriv svarNytt inlägg
          > Finska ord! Översättningshjälp
          anna_rispan
          Inlägg 25-10-2006, 18:37
          Länk hit: #1


          Medlem
          Antal inlägg: 4 869
          Medlem sedan:
          27-11-2004
          Medlem nr: 4 761



          Hejsan!!

          Hoppas att någon eller några här kan hjälpa mig.

          Jag har en skiva med finsk musik. Men jag förstår ju inte vad titlarna betyder. Just nu är det framförallt den här jag undrar över: Nahkurin orret.

          *håller tummarna*
           
          Citera
          Rapchic
          Inlägg 25-10-2006, 18:49
          Länk hit: #2


          Medlem
          Antal inlägg: 1 884
          Medlem sedan:
          01-04-2006
          Medlem nr: 7 335



          skickade orden till min mamma
          (hennes man talar finska)
          men det kan ta ett tag unsure.gif


          --------------------
          If you don't think you can defeat your opponent because your short, just remember, paper cuts hurt too.
           
          Citera
          anna_rispan
          Inlägg 25-10-2006, 18:50
          Länk hit: #3


          Medlem
          Antal inlägg: 4 869
          Medlem sedan:
          27-11-2004
          Medlem nr: 4 761



          vad snällt!!! tack wub.gif
           
          Citera
          Rapchic
          Inlägg 25-10-2006, 18:51
          Länk hit: #4


          Medlem
          Antal inlägg: 1 884
          Medlem sedan:
          01-04-2006
          Medlem nr: 7 335



          nemas problemas....
          du kanske till och med hinner få ett svar innan jag gör det


          --------------------
          If you don't think you can defeat your opponent because your short, just remember, paper cuts hurt too.
           
          Citera
          anna_rispan
          Inlägg 25-10-2006, 18:53
          Länk hit: #5


          Medlem
          Antal inlägg: 4 869
          Medlem sedan:
          27-11-2004
          Medlem nr: 4 761



          mm, det är lite spännande!



          har kollat på lexin. men det går i stort sett bara på grundformer o jag vet ju inte hur orden ska se ut i grundform liksom.... unsure.gif wacko.gif
           
          Citera
          Hannele
          Inlägg 25-10-2006, 20:54
          Länk hit: #6


          Medlem
          Antal inlägg: 9 732
          Medlem sedan:
          01-11-2002
          Medlem nr: 22



          CITAT (anna_rispan @ 25-10-2006, 19:37)
          Nahkurin orret.

          Skinnmakarens åsar - inga ord man svänger med till vardags precis. ohmy.gif

          orret = orsi i plural

          Det finns ett talesätt; "inte så lätt att få tag på hyllan": ei ole orrelta saatavissa


          --------------------
          Carpe Diem. Fånga dagen.

          Ta ingen skit, tjejer! Grynet
           
          Citera
          anna_rispan
          Inlägg 25-10-2006, 21:16
          Länk hit: #7


          Medlem
          Antal inlägg: 4 869
          Medlem sedan:
          27-11-2004
          Medlem nr: 4 761



          CITAT (Hannele @ 25-10-2006, 21:54)
          CITAT (anna_rispan @ 25-10-2006, 19:37)
          Nahkurin orret.

          Skinnmakarens åsar - inga ord man svänger med till vardags precis. ohmy.gif

          orret = orsi i plural

          Det finns ett talesätt; "inte så lätt att få tag på hyllan": ei ole orrelta saatavissa

          Va!!!! Vad skumt! Undrar vad resten av sången handlar om då?? Vad är en skinnmakare? och vad är åsarna för nåt?? är det bildligt menat?? nej nu fick jag myror i huvudet.

          tack för översättningen!
           
          Citera
          anna_rispan
          Inlägg 25-10-2006, 21:23
          Länk hit: #8


          Medlem
          Antal inlägg: 4 869
          Medlem sedan:
          27-11-2004
          Medlem nr: 4 761



          Förresten är sångaren visst känd. Pate Mustajärvi. Om mitt öga minns rätt var han pappan i filmen Pahat pojat- Bad Boys. smile.gif (Googlade lite)
           
          Citera
          Hannele
          Inlägg 25-10-2006, 21:27
          Länk hit: #9


          Medlem
          Antal inlägg: 9 732
          Medlem sedan:
          01-11-2002
          Medlem nr: 22



          CITAT (anna_rispan @ 25-10-2006, 22:16)
          CITAT (Hannele @ 25-10-2006, 21:54)
          CITAT (anna_rispan @ 25-10-2006, 19:37)
          Nahkurin orret.

          Skinnmakarens åsar - inga ord man svänger med till vardags precis. ohmy.gif

          orret = orsi i plural

          Det finns ett talesätt; "inte så lätt att få tag på hyllan": ei ole orrelta saatavissa

          Va!!!! Vad skumt! Undrar vad resten av sången handlar om då?? Vad är en skinnmakare? och vad är åsarna för nåt?? är det bildligt menat?? nej nu fick jag myror i huvudet.

          tack för översättningen!

          Det finns ju åstak.
          (Det kan vara bildigt.. "Inte så lätt att få tag på", som ja nämnde.)


          --------------------
          Carpe Diem. Fånga dagen.

          Ta ingen skit, tjejer! Grynet
           
          Citera
          askar
          Inlägg 25-10-2006, 21:30
          Länk hit: #10


          Gäster






          Orret betyder hos oss... bjälkarna.
          Alltså takbjälkar som man hade/har i gamla hus.

          Aha... ser att Hannele börjar närma sig samma slutsats.
           
          Citera
          Bettson
          Inlägg 25-10-2006, 21:31
          Länk hit: #11


          Medlem
          Antal inlägg: 2 745
          Medlem sedan:
          09-03-2003
          Medlem nr: 882



          Herre Jisses. Det påminner mig om att jag drömde i förra veckan att familjen flyttat till Finland. Och vi begrep inte ett smack, kunde ingen finska alls.

          Det var jättehemst och jag sa i drömmen innan jag vaknade att vörför flyttade vi inte till månen i stället.

          Och det är vårt grannland.......

          wacko.gif
           
          Citera
          anna_rispan
          Inlägg 25-10-2006, 21:33
          Länk hit: #12


          Medlem
          Antal inlägg: 4 869
          Medlem sedan:
          27-11-2004
          Medlem nr: 4 761



          okej, bilden och även askars förklaring gjorde att jag fattade mer. åsar för mig är antingen åsar i naturen eller om man typ har valkar på skinnet på händerna., typ.
           
          Citera
          anna_rispan
          Inlägg 25-10-2006, 21:35
          Länk hit: #13


          Medlem
          Antal inlägg: 4 869
          Medlem sedan:
          27-11-2004
          Medlem nr: 4 761



          CITAT (Bettson @ 25-10-2006, 22:31)
          Herre Jisses. Det påminner mig om att jag drömde i förra veckan att familjen flyttat till Finland. Och vi begrep inte ett smack, kunde ingen finska alls.

          Det var jättehemst och jag sa i drömmen innan jag vaknade att vörför flyttade vi inte till månen i stället.

          Och det är vårt grannland.......

          wacko.gif

          ja, visst är det lite svårt att tänka sig att Finland är så nära oss. Men ändå så kan vi inget av språket. Jag tycker det är intressant. Både språket o förhållandet.

          O så den här skivan då. Jag lyssnar o diggar, men förstår inte ett ord!!! unsure.gif
           
          Citera
          Hannele
          Inlägg 25-10-2006, 21:36
          Länk hit: #14


          Medlem
          Antal inlägg: 9 732
          Medlem sedan:
          01-11-2002
          Medlem nr: 22



          Skinnmästare här hängt skinnen på åsarna.


          --------------------
          Carpe Diem. Fånga dagen.

          Ta ingen skit, tjejer! Grynet
           
          Citera
          anna_rispan
          Inlägg 25-10-2006, 21:38
          Länk hit: #15


          Medlem
          Antal inlägg: 4 869
          Medlem sedan:
          27-11-2004
          Medlem nr: 4 761



          Okej, nu kan jag förstå uttrycket. men har ändå svårt att koppla det till filmen som låten är soundtrack till..... får fundera på det där.

          Skulle man kunna tänka sig att det handlar om mannens söner?? hmmm.... unsure.gif Pappan som ska forma sina söner.... Nu tänker jag högt....
           
          Citera
          Betty
          Inlägg 26-10-2006, 11:15
          Länk hit: #16


          Medlem
          Antal inlägg: 14 536
          Medlem sedan:
          01-11-2002
          Medlem nr: 14



          Spånar lite...
          "Skinnmakarens åsar" skulle kunna sägas så här i stället: "Garvarens valkar".

          Skinnmakarens= Garvare (benämning på skinnberedare)
          Åsar= valkar (i händerna)

          Låten kanske handlar om hur hårt och tungt arbete det är att vara Garvare/skinnberedare...
          rolleyes.gif


          --------------------
          Norrbottenskusten zon 5-6



           
          Citera
          askar
          Inlägg 26-10-2006, 11:46
          Länk hit: #17


          Gäster






          Nahkuri = garvare. Nahkurin är genetiv form av ordet garvare.
          Orret är grovt träbalk
          De finns i timmerbyggnader vid taket vågrätt och stödjer konstruktionen. Förr hängde man till exempel i bostadsbyggnader bröd där vid taket för att dels slippa skadedjur och dels för att torkat bröd höll längre. i bodar hängde man till exempel kläder och textiler. Och i hönshuset satt hönorna där på orret och sov på natten.

          Så fick jag förklarat på mail av en Finska.
           
          Citera
          kristerh
          Inlägg 26-10-2006, 12:41
          Länk hit: #18


          Medlem
          Antal inlägg: 6 646
          Medlem sedan:
          01-04-2004
          Medlem nr: 3 128



          CITAT (Bettson @ 25-10-2006, 22:31)
          Herre Jisses. Det påminner mig om att jag drömde i förra veckan att familjen flyttat till Finland. Och vi begrep inte ett smack, kunde ingen finska alls.

          Det var jättehemst och jag sa i drömmen innan jag vaknade att vörför flyttade vi inte till månen i stället.

          Och det är vårt grannland.......

          wacko.gif

          Du får väl flytta till någon svenskbygd wink.gif laugh.gif
          de finns på lite olika ställen i finland, iofs har de en ganska säregen "dialekt" men det kanske är lättare att förstå än "riksfinska"


          --------------------
          kristerh zon 2-3
           
          Citera
          Betty
          Inlägg 26-10-2006, 12:49
          Länk hit: #19


          Medlem
          Antal inlägg: 14 536
          Medlem sedan:
          01-11-2002
          Medlem nr: 14



          CITAT (kristerh @ 26-10-2006, 13:41)
          CITAT (Bettson @ 25-10-2006, 22:31)
          Herre Jisses. Det påminner mig om att jag drömde i förra veckan att familjen flyttat till Finland. Och vi begrep inte ett smack, kunde ingen finska alls.

          Det var jättehemst och jag sa i drömmen innan jag vaknade att vörför flyttade vi inte till månen i stället.

          Och det är vårt grannland.......

          wacko.gif

          Du får väl flytta till någon svenskbygd wink.gif laugh.gif
          de finns på lite olika ställen i finland, iofs har de en ganska säregen "dialekt" men det kanske är lättare att förstå än "riksfinska"

          laugh.gif
          Ja själv kommer jag från Jakobstad i Österbotten - kan bara några enstaka finska ord som jag har lärt mig i Sverige av svenskar... mest svärord... rolleyes.gif

          Min helsvenske man har inga problem alls att förstå vad vi säger när jag pratar med mina släktingar "på andra sidan pölen". tongue.gif


          --------------------
          Norrbottenskusten zon 5-6



           
          Citera
          kristerh
          Inlägg 26-10-2006, 12:53
          Länk hit: #20


          Medlem
          Antal inlägg: 6 646
          Medlem sedan:
          01-04-2004
          Medlem nr: 3 128



          CITAT (Betty @ 26-10-2006, 13:49)
          Ja själv kommer jag från Jakobstad i Österbotten - kan bara några enstaka finska ord som jag har lärt mig i Sverige av svenskar... mest svärord... rolleyes.gif

          Min helsvenske man har inga problem alls att förstå vad vi säger när jag pratar med mina släktingar "på andra sidan pölen". tongue.gif

          Jag såg det där programmet "värsta språket" tror det heter så wink.gif
          när de åkte runt i svenskbygderna i finland, det var rätt kul med dialekten på olika ställen, och vissa ord förstår man inte alls, det låter som någon slags gammelsvenska wink.gif


          --------------------
          kristerh zon 2-3
           
          Citera

          2 sidor V   1 2 >
          Skriv svarNytt inlägg
          1 användare läser den här tråden just nu (1 gäster och 0 anonyma medlemmar)
          0 medlem(mar):



           

          Enkel version Datum och tid: 27-07-2025, 19:48
                 
                    
          Startsida    Frågor & svar    Bloggar    Kalender    Köp & sälj    Forum    Kontakt & Info    Länkar    Vykort
           
          Inne   Ute   Balkong och uterum   Växthus   Växtlexikon