Får man besudla denna tråd med lite japanska? Koi är som de flesta kanske vet japanska och betyder helt enkelt karp. Kanjitecknet är 鯉. Det finns dock ett koi till och det betyder kärlek med kanjit 恋. Båda stavas dock こい på hiragana och コイ på katakana. Koi på romaji och uttalet är också samma. Vet man inte kanjit kan det vara svårt att veta vad som avses om det inte framgår av den övriga texten. Japanskan vimlar av homonymer.
Edit: Blev nyfiken på magoi och kollade upp lite. Det skrivs 真鯉 och betyder just Svart karp. Magio koi blir alltså lite tårta på tårta, svart karp karp.

Jag skall kolla med den levande uppslagsboken Arne, återkommer.
Edit 2: Kollade mer och blev nyfiken på 真鯉. Det första tecknet betyder nämligen inte svart utan sann, sant. Svart skrivs 黒い och heter kuroi. Mer för Arne att undersöka.
Redigerat av Gossen Ruda: 21-08-2013, 14:16