CITAT (caprifol @ 15-03-2014, 22:59)

Ja visst är shuttle en översättning av skyttel men det finns ju många olika skyttlar, t e shuttle bus etc. Jag kollar m min engelska - dock ej vävkunniga - väninna i morgon.
Nej, nej, nu först ser jag teckningen! Det är inte skytteln utan den sticka som man använder för att hålla det s k skälet öppet. Har flera sådana men kommer inte på någon annan, proffsigare, benämning än skälsticka.
Skälsticka eller skälspjäla heter det tydligen. Verkar vara det som avses enligt teckningen.
CITAT (caprifol @ 15-03-2014, 23:13)

Det kan inte vara vävskeden. En vävsked består av massor av "pinnar" mellan vilka man trär in varpens alla trådar när man drar på väven. Metallpinnar i en ram alltså.
Okej. Man lär sig hela tiden.