CITAT (Hannele @ 21-07-2005, 23:21)
CITAT (Reserv @ 21-07-2005, 23:15)
Vet du, det där är inte ens värt att besvara.

Jag har ett par kompisar som översätter textremsor. Det är inte mycket tid de har på sej.
Dessutom kan man inte få med
allt, vitsar och sånt, eftersom vi inte hinner läsa allt. Nu minns jag inte, hur ofta de byter textremsor, men man lyssnar snabbare än läser.

Jag vet juh inte vad dina kompisar jobbar nånstans, men min gode vän är översättare på SVT i Stockholm, och det är inte "textremsor" han översätter. En översättare översätter i huvudsak det han/hon hör och inget mer, missar han nåt så är det bara att spola tillbaks bandet, en Engelsk vits förlorar gärna sin poäng om den ska översättas direkt till Svensk. Dom inköpta avsnitten av Morden i Midsommer har TV haft mycket god tid på sig att översätta, sen har det kanske mycket med det egna humöret att göra om man gör ett bra jobb eller inte. Översättarna har ett vanligt kneg precis som vi andra, med bra och dåliga dagar. Min sjuåring, hon ifrågasätter ochså allt man säger "hur vet du det?"