CITAT (Scrollan @ 01-03-2006, 19:39)
CITAT (andersen @ 01-03-2006, 16:49)
CITAT (Eva i Skåne @ 01-03-2006, 16:45)
Jag tycker det låter fult att kalla den blatteförmedling
Blatte har negativ klang för mig
Det tycker jag åxå.
Saxat ur artikeln:
Ivan Daza, grundare av Blatteförmedlingen: "Termen blatte behöva avdramatiseras", säger Ivan Daza. Tar man och läser hela artikeln och citatet tycker iaf jag att det låter som om han vet om att ordet blatte har en negativ klang i folks öron och utnyttjar det:
"På nystartade Blatteförmedlingen i Södertälje värdesätts annan kompetens än den typiskt svenska.
- Vi värdesätter vad vi kallar blattekompetens: andra språk, andra kulturer, andra seder och bruk, andra tankesätt än de typiskt svenska, säger Ivan Daza, 36, Blatteförmedlingens grundare.
...
För här finns följande definition på ordet blatte: "en person med svensk eller utländsk härkomst, men som har en större kännedom om en annan kultur."
- Få tycker fortfarande att ordet blatte är nedsättande, men termen kan ändå behöva avdramatiseras, säger Ivan Daza."
Han kanske inte tycker att det är nedsättande, men jag tycker det är både respektlöst och fult.¨Däremot kanske det fungerar att avdramatisera ordet. Eller så segregeras vi ännu mer.