CITAT (Diabolique @ 13-07-2006, 15:58)
CITAT (Evgeni @ 13-07-2006, 15:32)
Jag tycker det är ganska kul när man översätter rakt av så
där. För det är ju faktiskt inte så att man inte vad de menar
Det blir bara så helknäppt när man ska översätta det

Min mormor brukar slänga sig med detta på skämt...

What is it with you?
I don´t feel again you!
(Vad är det med dig? Jag känner inte igen dig!)
Så brukar jag och en vän göra, "have it so good" (ha det så bra), "are you coffe-sucked?" (är du kaffesugen?) etc.
Don't argue with idiots, they will drag you down to their level and beat you with experience.