Skånska kan vara svårt
Jobbade på resebyrå när en äldre gentleman kom in och frågadet efter
naturistresor.
Jag plockade fram en brochyr med naken-badar-resor och visade lite.
Det var ju bara det att på bred skånska kan "nåra turistresor" lätt uppfattas som "naturistresor"
Den stackars farbrorn var lätt generad när han skulle förtydliga sina önskemål