Full version: Engelska igen
Gossen Ruda
Någon som känner för att översätta uttrycket: En gång är ingen gång, två gånger är en gång för mycket?

Once is nothing, twice is one too much?
*Stintan*
Once is no time, twice are once too much.
Anki på Öland
Once is a mistake, twice is a habit...
RibesRubusVitis
Flera översättningar finns. Jag skulle nog skriva ”Once is no time, twice is once too many.”

Se även:
http://literatura-portugal.blogspot.se/201...h-proverbs.html
Gossen Ruda
Ok, thank you very much. smile.gif
KRT
Jag tycker nog Ankis förslag är det mest engelska... Det är också mer "spot on" i fråga om betydelsen.

Det andra låter mer som direktöversättningar av svenska ordstäv. Jag har en kompis som har fasligt kul när jag skämt-översätter en del svenska talesätt till engelska (hon är kanadensiska), fast efter tre år i Sverige förstår hon iaf ved jag menar wink.gif
ninnisky
Ankis förslag, förlåt ni andra, är det enda vettiga. De övriga är ren svengelska, dvs direktöversättning som sällan eller aldrig funkar. That´s it !
KRT
CITAT (ninnisky @ 22-02-2013, 16:03) *
Ankis förslag, förlåt ni andra, är det enda vettiga. De övriga är ren svengelska, dvs direktöversättning som sällan eller aldrig funkar. That´s it !

Fast det kan låta väldigt kul - om det är det man har som avsikt wink.gif
Gunilla T
CITAT (ninnisky @ 22-02-2013, 16:03) *
Ankis förslag, förlåt ni andra, är det enda vettiga. De övriga är ren svengelska, dvs direktöversättning som sällan eller aldrig funkar. That´s it !


yes.gif det är ett idiom som inte går att översätta ord för ord eftersom andemeningen är något annat än enskilda ord för sig.

"There´s no danger on the roof" svengelska biggrin.gif
KRT
CITAT (Gunilla T @ 22-02-2013, 16:19) *
yes.gif det är ett idiom som inte går att översätta ord för ord eftersom andemeningen är något annat än enskilda ord för sig.

"There´s no danger on the roof" svengelska biggrin.gif

"As true as it is said"

malcolm
Den här då: sheep, sheep, sheep? No, sheep, sheep, sheep lamb.
*Stintan*
CITAT (malcolm @ 25-02-2013, 07:57) *
Den här då: sheep, sheep, sheep? No, sheep, sheep, sheep lamb.


Du missade två sheep där giggle.gif
Detta är en "enklare" version av forumet. För att se forumet med formatering och bilder kan du klicka här.
       
Copyright © 2011 Odla.nu. All rights reserved.
          
Startsida    Frågor & svar    Bloggar    Kalender    Köp & sälj    Forum    Kontakt & Info    Länkar    Vykort
 
Inne   Ute   Balkong och uterum   Växthus   Växtlexikon