|
Full version: Gissa ordet
I dag kom en kvinna från Kina in och ville ha "mamalotta" (läs det lite otydligt, kort och snärtit, som kineser pratar) Vad tror ni att det var hon ville ha? (livsmedel)
Marmelad?
Lady Hamilton
24-03-2006, 19:00
Papiljotter?
CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 18:59) Marmelad?  Rätt! Nästa ord hon frågade om var: "surkola" Och det var inte godis hon menade...
Från finsk kund...remmerajse...inte helt lätt det heller /Åsa
Margith
24-03-2006, 19:17
Jag vågar inte ens gissa vad hon ville ha, men jag tycker att både marmelad och papiljotter verkar helt OK, fast papiljotter är väl knappast ett livsmedel?  . Inlägget får mig att tänka på den icke svenska kvinna jag träffade på ICA för 15 år sen. Icke svensk pga av hennes klädsel och hennes uttal, varifrån hon kom har jag ingen aning. Hon frågade mig var det fanns kritor. Jag hänvisade henne till leksaksaffären en trappa ner och hon tittade på mig som om jag inte var riktigt klok  Sen ryckte hon på axlarna och gick.... Än i denna dag kan jag fundera på vad i hela fridens dar hon egentligen ville ha.. Och vad hon fick för intryck av svenskar...
CITAT (Elvy @ 24-03-2006, 19:17) Choklad? näpp!
CITAT (Gåsis @ 24-03-2006, 19:17) Från finsk kund...remmerajse...inte helt lätt det heller /Åsa Kan man få en ledtråd? Åtminstonne i vilken typ av affär du jobbar i!
CITAT (Leia @ 24-03-2006, 19:15) CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 18:59) Marmelad? :) Rätt! Nästa ord hon frågade om var: "surkola" Och det var inte godis hon menade... Den var svår ... trodde också på choklad. Ledtråd? Är det också ett livsmedel?
Jag jobbar på kirurgen  men det var en matvara hon var ute efter. /Åsa
CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 19:24) CITAT (Leia @ 24-03-2006, 19:15) CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 18:59) Marmelad?  Rätt! Nästa ord hon frågade om var: "surkola" Och det var inte godis hon menade... Den var svår ... trodde också på choklad. Ledtråd? Är det också ett livsmedel? Ja , kan man säga..
Margith
24-03-2006, 19:26
Ja Leia du kan få ledtrådar av mig Gåsis jobbar på lasarett och min man (som har en finsk mor) hävdar med bestämdhet att ordet "remmerajse" finns inte på finska
CITAT (Gåsis @ 24-03-2006, 19:24) Jag jobbar på kirurgen  men det var en matvara hon var ute efter. /Åsa Ok, då fattar jag, det var på i en butik som du själv var och handlade i!
Surkål?
Japp  Nä, det finns nog inte på finska utan skulle föreställa svenska. Finns i kyldisken vet jag nu. Äter asiater surkål... /Åsa
Remmerajse, det låter som något min gotlänska svärmor kan säga.
Biggan_
24-03-2006, 19:42
På min sambos jobb för några år sen hördes denna konversation: Invandrare:- Jag fiiiser så! Arbetskamrat:- Fiser du? Invandrare:- Ja jag fiiiser så! Då kom en annan arbetskamrat med förklaringen: Han ****** så!
Vet ni vad han sa?
CITAT (Birgitta P @ 24-03-2006, 19:42) På min sambos jobb för några år sen hördes denna konversation: Invandrare:- Jag fiiiser så! Arbetskamrat:- Fiser du? Invandrare:- Ja jag fiiiser så! Då kom en annan arbetskamrat med förklaringen: Han ****** så!
Vet ni vad han sa? Fryser!
CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 19:30) Surkål?  Nej, snarare nåt´som "din springande valp" kan tänka sig när den slutat springa!
CITAT (Gåsis @ 24-03-2006, 19:17) Från finsk kund...remmerajse...inte helt lätt det heller /Åsa Nej, det står stilla...
CITAT (Leia @ 24-03-2006, 19:45) CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 19:30) Surkål? :D Nej, snarare nåt´som "din springande valp" kan tänka sig när den slutat springa!  Nåt drickbart?
Biggan_
24-03-2006, 19:51
CITAT (Leia @ 24-03-2006, 19:43) CITAT (Birgitta P @ 24-03-2006, 19:42) På min sambos jobb för några år sen hördes denna konversation: Invandrare:- Jag fiiiser så! Arbetskamrat:- Fiser du? Invandrare:- Ja jag fiiiser så! Då kom en annan arbetskamrat med förklaringen: Han ****** så!
Vet ni vad han sa? Fryser! Bingo! Du har vanan inne att tolka ser jag
CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 19:49) CITAT (Leia @ 24-03-2006, 19:45) CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 19:30) Surkål?  Nej, snarare nåt´som "din springande valp" kan tänka sig när den slutat springa!  Nåt drickbart? Ja! fast vad tror du det exakta ordet är "surkola"?
CITAT (Leia @ 24-03-2006, 19:54) CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 19:49) CITAT (Leia @ 24-03-2006, 19:45) CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 19:30) Surkål?  Nej, snarare nåt´som "din springande valp" kan tänka sig när den slutat springa!  Nåt drickbart? Ja! fast vad tror du det exakta ordet är "surkola"?  Men hundar dricker ju bara vatten
stennie
24-03-2006, 19:57
Gissar hej vilt...sockerdricka?
CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 19:56) CITAT (Leia @ 24-03-2006, 19:54) CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 19:49) CITAT (Leia @ 24-03-2006, 19:45) CITAT (AnitaGg @ 24-03-2006, 19:30) Surkål?  Nej, snarare nåt´som "din springande valp" kan tänka sig när den slutat springa!  Nåt drickbart? Ja! fast vad tror du det exakta ordet är "surkola"?  Men hundar dricker ju bara vatten  Nu avslöjar jag det! (för jag måste natta sonen strax!) surkola är kolsyra, och hon ville ha vatten utan kolsyra kom jag fram till efter mycket om och men...
stennie
24-03-2006, 20:00
Jisses! Inte lätt att jobba i affär alla gånger Apropå asiater som ofta har problem med både svenska och engelska ... Var i Thailand för många år sedan och så ringde telefonen på hotellrummet. "Ååå ... solly söl, long loom numbel"
Och jag går på jobbet och berättar därför att remmerajse är creme fraich. Franska fast på finska Kolsyra.... /Åsa
Nu är detta ingen matvara...men ändå.
En kompis till mig var ute och promenerade med sin sambo, då hon plötsligt säger till honom något som låter såhär: "The bird new". Han fattade absolut ingenting och började titta uppåt träden efter fåglar. Hon pratade svenska.....men vad var det hon sa?
Gossen Ruda
24-03-2006, 22:07
Det börjar likna hets mot invandrare.  OK, jag är med.  Jag tycker faktiskt att det är inte vår sak att försöka förstå alla världens språk. jag drar till med ett ord som en arbetskamrats svärmor kom med en gång. Hon var tjeckiska. Det lät som "t´oj8"
brittmarie
24-03-2006, 22:10
CITAT (Gossen Ruda @ 24-03-2006, 22:07) Det börjar likna hets mot invandrare.  OK, jag är med.  Jag tycker faktiskt att det är inte vår sak att försöka förstå alla världens språk. jag drar till med ett ord som en arbetskamrats svärmor kom med en gång. Hon var tjeckiska. Det lät som "t´oj8" kan det vara Toyota
Gossen Ruda
24-03-2006, 22:12
Japp, en tuggummibil. Tyvärr går det inte att beskriva uttalet helt rätt men det tog en stund innan kompisen fattade vad det var.
Kom in en norske i en butik där jag jobbade, han frågade efter "sassao". Tog en stund innan man kom på vad det var. Om ingen lyckas gissa rätt så får ni svaret senare ikväll, nu ska jag ut och äta mat
stennie
24-03-2006, 22:30
CITAT (Scrollan @ 24-03-2006, 21:00) Nu är detta ingen matvara...men ändå.
En kompis till mig var ute och promenerade med sin sambo, då hon plötsligt säger till honom något som låter såhär: "The bird new". Han fattade absolut ingenting och började titta uppåt träden efter fåglar. Hon pratade svenska.....men vad var det hon sa? Kan det vara " det bör du"
CITAT (Pirum @ 24-03-2006, 22:16) Kom in en norske i en butik där jag jobbade, han frågade efter "sassao". Tog en stund innan man kom på vad det var. Kakao!
Ja... kakao stavat cacao uttalade denne som "sassao". Berodde på någon slags språkförbistring deluxe, för denne person trodde det hette och uttalades "sassao" på svenska och förstod inte vad som var fel
CITAT (stennie @ 24-03-2006, 22:30) CITAT (Scrollan @ 24-03-2006, 21:00) Nu är detta ingen matvara...men ändå.
En kompis till mig var ute och promenerade med sin sambo, då hon plötsligt säger till honom något som låter såhär: "The bird new". Han fattade absolut ingenting och började titta uppåt träden efter fåglar. Hon pratade svenska.....men vad var det hon sa? Kan det vara " det bör du"  Näe... Hon är gotländska (tror inte man kan kalla det för "hets mot invandrare" i det här fallet  ) och det hade precis börjat att regna, och hon sa "Det börjar nu".
Elisabeth-Västkustkolonisten
25-03-2006, 13:34
Det här tycker jag är roligt...
Min väninna är finska och ibland får jag gissa.
T.ex. pratade vi om krukväxter men då tyckte hon den slängde hon för den "räper " så
Likaså när hon pratar om lånboken, den gillar min sambo starkt för han tycker det är så passande
Elisabeth
När min mamma jobbade i affär så var det en gubbe som kom in och ville ha "bason"...vi kallar det så än idag..
*Felix matte*
25-03-2006, 14:00
CITAT (Tesa @ 25-03-2006, 13:57) När min mamma jobbade i affär så var det en gubbe som kom in och ville ha "bason"...vi kallar det så än idag..  Bacon
"jojs" är en annan vara som det frågas efter
Gossen Ruda
25-03-2006, 14:06
CITAT (Elisabeth-Västkustkolonisten @ 25-03-2006, 13:34) Det här tycker jag är roligt...
Min väninna är finska och ibland får jag gissa.
T.ex. pratade vi om krukväxter men då tyckte hon den slängde hon för den "räper " så
Likaså när hon pratar om lånboken, den gillar min sambo starkt för han tycker det är så passande
Elisabeth Jo, det är väl så att i finskan förekommer det inte två konsonanter före första vokalen. Därför försvinner den första konsonanten när dom skall säga ett ord med dubbelkonsonant. Även mina grannar på landet har svårt för det trots att dom är finlandssvenskar och har bott här i många år. Det blir licka och lanka fortfarande.
Elisabeth-Västkustkolonisten
25-03-2006, 14:44
CITAT (Gossen Ruda @ 25-03-2006, 14:06) CITAT (Elisabeth-Västkustkolonisten @ 25-03-2006, 13:34) Det här tycker jag är roligt...
Min väninna är finska och ibland får jag gissa.
T.ex. pratade vi om krukväxter men då tyckte hon den slängde hon för den "räper " så
Likaså när hon pratar om lånboken, den gillar min sambo starkt för han tycker det är så passande
Elisabeth Jo, det är väl så att i finskan förekommer det inte två konsonanter före första vokalen. Därför försvinner den första konsonanten när dom skall säga ett ord med dubbelkonsonant. Även mina grannar på landet har svårt för det trots att dom är finlandssvenskar och har bott här i många år. Det blir licka och lanka fortfarande. Ja min väninna har också bott här i minst 40 år. Men det där med lånboken gillar ju min sambo för som han säger , hans plånbok är min lånbok Elisabeth
Har fått förklarat att kinesiskan inte har bokstaven R, varpå bl a svenska och engelska blir lite svårt...
CITAT (ejjan @ 25-03-2006, 15:15) Har fått förklarat att kinesiskan inte har bokstaven R, varpå bl a svenska och engelska blir lite svårt...  Ja, det brukar bli "l" i stället för "r". Typ: Vållulle
CITAT (ejjan @ 25-03-2006, 15:15) Har fått förklarat att kinesiskan inte har bokstaven R, varpå bl a svenska och engelska blir lite svårt...  Då förstår jag varför min kinesiska kund inte kom ordet marmelad närmare än: "mamalaaad" när jag försökte lära henne det rätta uttalet!
CITAT (Leia @ 25-03-2006, 15:17) CITAT (ejjan @ 25-03-2006, 15:15) Har fått förklarat att kinesiskan inte har bokstaven R, varpå bl a svenska och engelska blir lite svårt... :) Då förstår jag varför min kinesiska kund inte kom ordet marmelad närmare än: "mamalaaad" när jag försökte lära henne det rätta uttalet!  Du får köra med den där My Fair Lady-varianten. "Den spanska räven rev en annan räv"
Detta är en "enklare" version av forumet. För att se forumet med formatering och bilder kan du klicka här.
|
|
 |
|
|