Certifierad Trygg e-handel

Sökresultat för

Produkter

    Kategorier

      Visa alla resultat

      Sökresultat för

      Produkter

        Kategorier

          Visa alla resultat
           

          Välkommen som gäst ( Logga in | Registrera )


          > italienska eller spanska?, teknisk översättning.... var hitta
          gammelnalle
          Inlägg 15-01-2008, 21:24
          Länk hit: #1


          Medlem
          Antal inlägg: 5 511
          Medlem sedan:
          13-04-2003
          Medlem nr: 1 130



          NOTA: SE CASO OS RESISTORES 0.47 OHM 15W AQUECEREM EM DEMASIA

          SUBSTITUA POR RESISTORES DE 1R ou 2R2, NÃO ESQUEÇA DOS DISSIPADORES

          NOS TRANSISTORES TIP142/147 SE COLOCAR UM DISSIPADOR PEQUENO

          COM CERTEZA OS TIPS AQUECERAM E IRÃO PARA O ESPAÇO!



          jag TROR det är italiano...men de lexikon jag testat är inte speciellt tekniska...


          b
          (nog illa att läsa detta på engelska... sweatingbullets.gif )
           
          Citera
           
          Nytt inlägg
          Svar (1 - 16)
          MariaS
          Inlägg 15-01-2008, 21:28
          Länk hit: #2


          Medlem
          Antal inlägg: 12 573
          Medlem sedan:
          05-03-2004
          Medlem nr: 2 930



          Vet du vad NAlle. Jag vet inte biggrin.gif
           
          Citera
          caprifol
          Inlägg 15-01-2008, 21:46
          Länk hit: #3


          Medlem
          Antal inlägg: 611
          Medlem sedan:
          16-08-2005
          Medlem nr: 6 380



          Spanska eller italienska är det inte. De har inte en tilde (= ~ ) över bokstaven A. Tror det är portugisiska.
           
          Citera
          lena:-)
          Inlägg 15-01-2008, 21:58
          Länk hit: #4


          Medlem
          Antal inlägg: 1 440
          Medlem sedan:
          30-03-2004
          Medlem nr: 3 110



          NOTE: IF CASE THE ELECTRICAL RESISTANCES 0,47 OHM 15W TO HEAT IN SURPLUS IT SUBSTITUTES FOR ELECTRICAL RESISTANCES OF 1R or 2R2, DOES NOT FORGET them SPENDTHRIFTS IN TRANSISTORS TIP142/147 IF TO PLACE A SMALL SPENDTHRIFT WITH CERTAINTY The TIPS HAD HEATED And WILL GO FOR the SPACE!

          HEpp hepp hjänsläpp...vad säger detta?


          --------------------
          ”Saliga äro de som inte väntar sig något alls av livet, ty de skola icke bli besvikna.”
          citat från "farmor Levengood"
           
          Citera
          Cathis
          Inlägg 15-01-2008, 22:13
          Länk hit: #5


          Medlem
          Antal inlägg: 3 545
          Medlem sedan:
          06-03-2007
          Medlem nr: 9 230



          Tippar också på portugisiska, inte spanska iaf


          --------------------




           
          Citera
          Ramred
          Inlägg 15-01-2008, 22:28
          Länk hit: #6


          Medlem
          Antal inlägg: 3 297
          Medlem sedan:
          12-01-2008
          Medlem nr: 13 580



          Ser ut som portugisiska. Men till vad för typ av elektrisk apparat har du hittat texten? Den engelska texten i tråden ser ut som någon dålig direktöversättning i mina ögon, så som man även kan se på vissa saker från t.ex Kina. med text översatt till svenska. Du kan kanske söka på nätet på modell och hitta något på svenska.
           
          Citera
          lena:-)
          Inlägg 16-01-2008, 06:19
          Länk hit: #7


          Medlem
          Antal inlägg: 1 440
          Medlem sedan:
          30-03-2004
          Medlem nr: 3 110



          Ja Ramred, det är en dålig direktöversättning. från Babbelfish. Portugisiska till Engelska. Jag fattade inget när jag läste men en som vet vad det gäller för "apparat" kanske kan hitta några "ledtrådar" .
          Gör inga som helst anspråk på att berken förstå det ena eller andra och i detta fallet det tredje wink.gif


          --------------------
          ”Saliga äro de som inte väntar sig något alls av livet, ty de skola icke bli besvikna.”
          citat från "farmor Levengood"
           
          Citera
          Ramred
          Inlägg 16-01-2008, 10:14
          Länk hit: #8


          Medlem
          Antal inlägg: 3 297
          Medlem sedan:
          12-01-2008
          Medlem nr: 13 580



          Aha...Det förklarar ju engelskan... Ja, "apparatägaren" kanske förstår lite mer med hjälp av den texten. Jag går bet iallafall.
           
          Citera
          gammelnalle
          Inlägg 16-01-2008, 18:38
          Länk hit: #9


          Medlem
          Antal inlägg: 5 511
          Medlem sedan:
          13-04-2003
          Medlem nr: 1 130



          TACK för all support... smiley_small_hug.gif thanks.gif

          Nja, babbelfish babblar en del...men jag är förvånad över att den kan hålla isär vissa ord...


          och LITE klokare blev jag... och visst... det är nog svårt på svenska eller engelska
          NOTE: IF CASE THE ELECTRICAL RESISTANCES 0,47 OHM 15W TO HEAT IN SURPLUS IT SUBSTITUTES FOR ELECTRICAL RESISTANCES OF 1R or 2R2, DOES NOT FORGET them SPENDTHRIFTS IN TRANSISTORS TIP142/147 IF TO PLACE A SMALL SPENDTHRIFT WITH CERTAINTY The TIPS HAD HEATED And WILL GO FOR the SPACE!


          OM jag översätter det till "ELEKTRONIKSPRÅK" skulle det kunn bli ungefär:

          Notera: motsåndet på 0,47 ohm 15 Watt måste vara i kontakt med kylflänsen. (För att erhålla tillräcklig kylning)
          Motstånden på 1 ohm eller 2,2 ohm måste ochså ha kylare så även transitorerna TIP14/147 annars ä risk att de förtörs.

          Jag säger inte at de ä rätt översatt MEN skulle vara så.....


          b


           
          Citera
          MariaS
          Inlägg 16-01-2008, 18:47
          Länk hit: #10


          Medlem
          Antal inlägg: 12 573
          Medlem sedan:
          05-03-2004
          Medlem nr: 2 930



          Låter som om du skruvar i någon förstärkare eller radio. Eller har jag fel?
           
          Citera
          gammelnalle
          Inlägg 16-01-2008, 19:18
          Länk hit: #11


          Medlem
          Antal inlägg: 5 511
          Medlem sedan:
          13-04-2003
          Medlem nr: 1 130



          CITAT (MariaS @ 16-01-2008, 18:47) *
          Låter som om du skruvar i någon förstärkare eller radio. Eller har jag fel?



          Har du haft fel någon gång?? angel_not.gif

          innocent.gif


          du har så rätt så.... vill du ha scehmat?? 100W a0a.gif biggrin.gif tongue.gif smile.gif




          b
           
          Citera
          MariaS
          Inlägg 16-01-2008, 19:24
          Länk hit: #12


          Medlem
          Antal inlägg: 12 573
          Medlem sedan:
          05-03-2004
          Medlem nr: 2 930



          CITAT (gammelnalle @ 16-01-2008, 19:18) *
          Har du haft fel någon gång?? angel_not.gif

          innocent.gif
          du har så rätt så.... vill du ha scehmat?? 100W a0a.gif biggrin.gif tongue.gif smile.gif
          b


          Nja. kände väl mest igen instruktionen från farsans gamla prylar. (Blev lite nostalgisk.) Det är nu några år sedan han jobbade med ljudteknik... Men något har man ju snappat upp på vägen så att säga...
           
          Citera
          gammelnalle
          Inlägg 16-01-2008, 20:30
          Länk hit: #13


          Medlem
          Antal inlägg: 5 511
          Medlem sedan:
          13-04-2003
          Medlem nr: 1 130



          När ni kommit fram till att det förmodligen är portugisiska....

          jag googlade på delar av meningarna och la till "bilder".....


          det verkar vara Braseliansk portugisiska.... inte för att det hjälper....men kul att veta...


          b
           
          Citera
          daddyrox
          Inlägg 24-01-2008, 19:39
          Länk hit: #14


          Medlem
          Antal inlägg: 34
          Medlem sedan:
          30-09-2007
          Medlem nr: 12 672



          Tekniska grejer är inte frugans starka sida, men hon har en bok motsvarande Svenska Akademins ordlista på portugisiska och "tip" finns inte med där, och
          "dissipadores" betyder typ förskingra, slösaktig m.m

          Resten är översatt nedan, hoppas det kan vara till hjälp, och ja, det står verkligen " fara och flyga till rymden" rolleyes.gif


          Notera: Om motstånden på 0,47 ohm 15 Watt blir för varma
          byt ut mot motstånd på 1R eller 2R2, glöm inte "dissipadores"
          på transistorerna TIP 142/147 om du sätter in en liten "dissipador"
          kommer "tipsen" med all säkerhet att fara och flyga till rymden!


          Lycka till.

          // DaddyRox


          --------------------
          //DaddyRox


          !retupmoc eht ni deppart m'I !pleH

          DaddyRox@trädgårdsblogg






           
          Citera
          gammelnalle
          Inlägg 24-01-2008, 20:37
          Länk hit: #15


          Medlem
          Antal inlägg: 5 511
          Medlem sedan:
          13-04-2003
          Medlem nr: 1 130



          KLOCKRENT!!!!

          TIP är inte portugisiska.... utan en speciell "Typ" av fabrikat... jag TROR det betyder TRANSISTOR IN PLASTIC...

          dissipadores - misstänker jag är "kylfläns" ...





          TACK!!!!! Ni har varit till STOR hjälp!!! Krama om frun från mig!!!

          smiley_small_hug.gif thanks.gif



          Ursus Majore



           
          Citera
          RibesRubusVitis
          Inlägg 24-01-2008, 22:05
          Länk hit: #16


          Medlem
          Antal inlägg: 2 133
          Medlem sedan:
          15-12-2005
          Medlem nr: 6 842



          På Google bildsökning visar dissipador både kylflänsar och fläktar i diverse elektroniska sammanhang.
           
          Citera
          Myosotis
          Inlägg 24-01-2008, 23:16
          Länk hit: #17


          Medlem
          Antal inlägg: 19 798
          Medlem sedan:
          30-09-2007
          Medlem nr: 12 674



          Trodde jag hade öppnat tråden "Finns det liv på Mars?". Hm... kylflänsar och fläktar? På Mars??! crazy.gif
          Ska nog gå lägga mig nu...


          --------------------
          Det ska gå.

           
          Citera

          Skriv svarNytt inlägg
          1 användare läser den här tråden just nu (1 gäster och 0 anonyma medlemmar)
          0 medlem(mar):



           

          Enkel version Datum och tid: 10-08-2025, 08:13
                 
                    
          Startsida    Frågor & svar    Bloggar    Kalender    Köp & sälj    Forum    Kontakt & Info    Länkar    Vykort
           
          Inne   Ute   Balkong och uterum   Växthus   Växtlexikon