BPs svenske VD Svanberg gjorde folk upprörda när han ville säga att BP ska kompensera "vanligt folk" som drabbats. Svanberg sa "small people" vilket förmodligen var en direktöversättning från svenskans "småfolk". Men på engelska blir small people ordagrant småväxta människor. Men vad heter "vanligt folk" på korrekt engelska? Är det common people eller ordinary people?
--------------------
|