CITAT (Markus_H @ 18-06-2010, 22:14)

BPs svenske VD Svanberg gjorde folk upprörda när han ville säga att BP ska kompensera "vanligt folk" som drabbats. Svanberg sa "small people" vilket förmodligen var en direktöversättning från svenskans "småfolk". Men på engelska blir small people ordagrant småväxta människor.
Men vad heter "vanligt folk" på korrekt engelska? Är det common people eller ordinary people?
Vet inte varför ville han krångla till det och inte använda det som Obama sa ; Det som saknar försäkringar. Det skulle varit bättre för honom, för det var ju det han menade.