Jag tycker nog Ankis förslag är det mest engelska... Det är också mer "spot on" i fråga om betydelsen.
Det andra låter mer som direktöversättningar av svenska ordstäv. Jag har en kompis som har fasligt kul när jag skämt-översätter en del svenska talesätt till engelska (hon är kanadensiska), fast efter tre år i Sverige förstår hon iaf ved jag menar