CITAT (AnitaGg @ 17-02-2006, 08:56)
Do not stand at my grave and weep...
I am not there, I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sunlight on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awake in the mornings hush,
I am the swift upflinging rush...
of quiet birds in circling flight,
I am the soft star-shine at night.
Do not stand at my grave and cry...
I am not there... I did not die...
Kan det vara denna dikt översatt?
Vid min grav
Gråt inte vid min grav
Jag finns inte där
Jag finns i solens
Spegelbänk på fjärden
jag finns i vindens lek
över böljande sädesfälten
Och när du i tidig morgon
Väcks av fåglars kvitter
Är det min röst du hör
Så gråt inte vid min grav
Jag är inte död
~okänd~
varma tankar till dig mitt i all din sorg
”Saliga äro de som inte väntar sig något alls av livet, ty de skola icke bli besvikna.”
citat från "farmor Levengood"