|
Hon har använt en översättningstjänst, då blir språket sådär... märkligt. "Triple registrerade och veterinär hälsa kontrolleras. 1:a skjuten och worming." När Google translate inte vet vad den ska översätta till sätter den helt sonika in det ursprungliga ordet istället. Hon kan mycket väl vara seriös men dålig på svenska.
Tillägg: Dock tycker jag antalet valpar och kullar känns lite valpfabrik Tillägg igen: "de cKc registrerade," - CKC står för Canadian Kennel Club. Nu börjar jag misstänka att hon kör annonserna genom en översättningstjänst och annonserar lite varstans...
Redigerat av Whiskuchi: 04-10-2008, 08:36
--------------------
Don't argue with idiots, they will drag you down to their level and beat you with experience.
|