|
Månskensbonden
13-07-2006, 22:04
CITAT (Molly @ 13-07-2006, 22:56) Bärsärkagång tycker jag är ett väldigt underligt ord  Saxat från det öppna och utmärkta onlinelexikonet Wikipedia: Bärsärk ("björnsärk", med särk menas här en skjorta eller klädnad) var under fornnordisk tid en stridskämpe som svurit trohet till Oden.
Dessa legendariska krigsmän eggade varandra före strid till dess de var så ursinniga att de skrek som vilddjur och bet i sina sköldar av raseri. Bärsärkarna klädde sig i björn- eller vargskinn och sotade sina ansikten svarta med kol. De framträder i de isländska sagorna närmast som en religiös kult, ordnade i självständiga grupper om ett dussin medlemmar. Nyförvärv till gruppen måste först genomgå en tvekamp för att godkännas. Många av bärsärkarna antog också ett namn innehållande "björn", vilket troligen är upphovet till namn som Beowulf eller Bodvar Bjarke. De tjänstgjorde vid främmande hov som kungars livvakter och har givit upphov till den moderna svenskans uttryck "gå bärsärkagång". Det brukar sägas att de åt den giftiga röd flugsvamp som ett hjälpmedel för att egga upp sig i raseri.
Bärsärk kallades även en kringströvande våldsverkare som utmanade folk till tvekamp.
Bärsärkar skall inte förväxlas med väringar.
*Molly*
13-07-2006, 22:14
[QUOTE=Månskensbonden,13-07-2006, 23:04] Bärsärkar skall inte förväxlas med väringar. Aha, tack för den förklaringen av bärsärkagång, nu måste jag bara kolla upp vad väring betyder också
ullislerum
13-07-2006, 22:15
Tampong tycker jag är ett konstigt ord! Låter så asiatiskt...
gammelnalle
14-07-2006, 07:04
CITAT (Dodde @ 12-07-2006, 22:50) Det finns ju en hel del besynnerliga ord. Vilket är mest besynnerligt? Den som vinner tävlingen får ett pris som jag inte har tänkt ut än. Tävlingen avslutas den 15 december 2006.
Ett märkligt ord är ju hemförlovad. Vadå hem-förlovad? Är man förlovad med hemmet då?
:P Vad är DIN åsikt om din fråga? (konstig formulering...) men är det ordet i sig... att det är krångligt, svårstavat, att det kan "dubbeltolkas" (anden i flaskan- stackars gräsand) -_- , att det kan av-stavas fel:unsure: eller att "förklaringen" på ordet är konstigt? gam-mel-björn
Och jag tycker att orden för våra kläder är konstiga. Varför heter det tröja? Byxor? Sockar? Trosor? Kalsonger? Jacka? Mössa? Vantar? Dom påminner ju inte om dom kroppsdelar dom hör ihop med, som halsduk t.ex.
gammelnalle
14-07-2006, 08:44
Vofför torkar man sig på hela kroppen med en HANDDUK??
andersen
14-07-2006, 09:47
CITAT (gammelnalle @ 14-07-2006, 09:44) Vofför torkar man sig på hela kroppen med en HANDDUK?? Det gjör inte jag... jag torkar hela kroppen med badduk.
Biggan_
14-07-2006, 10:05
CITAT (andersen @ 13-07-2006, 20:41) Men jag tycker att många smilies tar bort själva innebörden av texten sedan blir det ju inte bättre av att endel har hundar och blommor som rör sig i nedre delen av inlägget. Är det bara jag som har svårt för det eller hör det kanske ihop med mina skriv och läsproblem? Är det bättre att ha en kvinna som blottar sig vid vägkanten, som du har till vänster i dina inlägg?
Månskensbonden
14-07-2006, 10:32
Ni är underbara!  En fara för era medforummare rent av
andersen
14-07-2006, 10:43
CITAT (Månskensbonden @ 14-07-2006, 11:32) Nä det är min fru, och hon stör mej inte när jag läser inlägg, för jag vet ju hur hon ser ut.
Biggan_
14-07-2006, 10:46
CITAT (andersen @ 14-07-2006, 11:43) CITAT (Månskensbonden @ 14-07-2006, 11:32) Nä det är min fru, och hon stör mej inte när jag läser inlägg, för jag vet ju hur hon ser ut. Men det vet inte vi, så hon kanske stör oss! Förlåt, nu halka jag från ämnet igen! Väderkorn, var ordet jag tycker är märkligt! ( andersen, behåll du din fru till vänster, jag tycker hon är ganska kul!:D )
Månskensbonden
14-07-2006, 12:03
CITAT (Månskensbonden @ 14-07-2006, 13:03)  Man får fantisera!  Förresten - lite lustigt ord det där "fantisera"!
andersen
14-07-2006, 13:19
Gubbslem frodas i Blekingesjöar,säjer aftonbladet... vilket märkligt ord...gubbslem. gubbslem
Whiskuchi
14-07-2006, 22:24
CITAT (Diabolique @ 13-07-2006, 15:58) CITAT (Evgeni @ 13-07-2006, 15:32) Jag tycker det är ganska kul när man översätter rakt av så där. För det är ju faktiskt inte så att man inte vad de menar Det blir bara så helknäppt när man ska översätta det  Min mormor brukar slänga sig med detta på skämt...  What is it with you? I don´t feel again you! (Vad är det med dig? Jag känner inte igen dig!) Så brukar jag och en vän göra, "have it so good" (ha det så bra), "are you coffe-sucked?" (är du kaffesugen?) etc.
Jag tycker att bröstvärn är ett kontsigt ord. Vad ska du värna från bröstet??? och varför inte båda?
Ciczi
andersen
15-07-2006, 09:41
CITAT (ciczi @ 15-07-2006, 09:18) Jag tycker att bröstvärn är ett kontsigt ord. Vad ska du värna från bröstet??? och varför inte båda?
Ciczi Ja det finns många konstiga ord ifrån det militära, ett sådant är krigsmans erinran.
CITAT (ciczi @ 15-07-2006, 09:18) Jag tycker att bröstvärn är ett kontsigt ord. Vad ska du värna från bröstet??? och varför inte båda?
Ciczi På tal om "bröstord"... Jag tycker att ordet bröstvårta och vårtgård är konstiga ord.
Örngott tycker jag är ett underligt ord, kan det vara gott? Inte är kuddvar mindre konstigt - är den inte längre eller?
/Åsa
CITAT (Gåsis @ 15-07-2006, 13:38) --- Inte är kuddvar mindre konstigt - är den inte längre eller?---  Jag förstår inte alla meningar... Medlem är ett konstigt ord. Med-lem. Me-dlem.
CITAT (Berith @ 15-07-2006, 17:44) CITAT (Gåsis @ 15-07-2006, 13:38) --- Inte är kuddvar mindre konstigt - är den inte längre eller?---  Jag förstår inte alla meningar... Medlem är ett konstigt ord. Med-lem. Me-dlem.  Det har jag aldrig tänkt på, att en kvinna inte kan vara Kudd-var, en kudde som var. Inte är. /Åsa
 Aha!
Kuddvar får annar mej att tänka på just *var*, alltså den varianten som bildas i sår och onda tänder. Kudd-var - kan kuddar få var, och var då någonstans i så fall
Whiskuchi
16-07-2006, 18:04
Apropå ord, så undrar jag över Bok (alltså trädet), namnet på danska är Bög (fast med danskt ö, har inte det på datorn verkar det som). Är det en slump att det latinska namnet är Fagus - och det engelska ordet för bög är Fag?
eller har jag bara för mycket tid att fundera?
CITAT (Whiskuchi @ 16-07-2006, 19:04) Apropå ord, så undrar jag över Bok (alltså trädet), namnet på danska är Bög (fast med danskt ö, har inte det på datorn verkar det som). Är det en slump att det latinska namnet är Fagus - och det engelska ordet för bög är Fag?
eller har jag bara för mycket tid att fundera? Jag tror att det bara är ett ganska kul och intressant sammanträffande - du har troligen bara för gott om tid att fundera! Har du semester nu eller...?
Whiskuchi
16-07-2006, 20:43
CITAT (Betty @ 16-07-2006, 21:26) CITAT (Whiskuchi @ 16-07-2006, 19:04) Apropå ord, så undrar jag över Bok (alltså trädet), namnet på danska är Bög (fast med danskt ö, har inte det på datorn verkar det som). Är det en slump att det latinska namnet är Fagus - och det engelska ordet för bög är Fag?
eller har jag bara för mycket tid att fundera? Jag tror att det bara är ett ganska kul och intressant sammanträffande - du har troligen bara för gott om tid att fundera! Har du semester nu eller...?  I wish, jobbar nästa vecka också, och sen - fyra härliga veckor!!
Gossen Ruda
16-07-2006, 20:56
CITAT (Betty @ 16-07-2006, 21:26) CITAT (Whiskuchi @ 16-07-2006, 19:04) Apropå ord, så undrar jag över Bok (alltså trädet), namnet på danska är Bög (fast med danskt ö, har inte det på datorn verkar det som). Är det en slump att det latinska namnet är Fagus - och det engelska ordet för bög är Fag?
eller har jag bara för mycket tid att fundera? Jag tror att det bara är ett ganska kul och intressant sammanträffande - du har troligen bara för gott om tid att fundera! Har du semester nu eller...?  Instämmer. Lite väl långsökt att blanda in svenska, danska, engelska och latin. Fast ett märkligt sammanträffande var det.
netaave
16-07-2006, 22:41
Köpte små gulliga sockar till en kompis som fått barn, när han tackade sa han "Tack så mycket för fossetassarna" det ordet hade jag aldrig hört. Han är från Hyltebruk så det kanske är någon inhemst dialekt där.
Whiskuchi
17-07-2006, 20:50
Fossetassarna - vad gulligt!
Ett ord som är lite skojigt när man kör "Hänga gubben" i en stuga på semestern därför att det p*ssregnar ute, är "Pappropp".. (Papperspropp)
gammelnalle
19-07-2006, 18:48
TIDNING....
heter ju Zeitung på tyska .. (tid-ung)
???
mari_tres
19-07-2006, 19:43
Torrfuruvedagock...
CITAT (mari_tres @ 19-07-2006, 21:43) Torrfuruvedagock...  Jamen det är ju pitemålet och där är ju alla ord hur konstiga som helst!
wolkenkrabber
19-07-2006, 21:04
CITAT (Whiskuchi @ 16-07-2006, 19:04) Apropå ord, så undrar jag över Bok (alltså trädet), namnet på danska är Bög (fast med danskt ö, har inte det på datorn verkar det som). Är det en slump att det latinska namnet är Fagus - och det engelska ordet för bög är Fag?
eller har jag bara för mycket tid att fundera? OT: ditt inlägg fick mig att tänka på denna bilden...
Piccante
19-07-2006, 21:32
Danska är ett fascinerande och ibland lustigt språk. Det är kanske inte så konstigt ändå att bok på svenska och bög på danska betyder samma sak. De har säkert samma ursprung i fornnordiskan. Undrar just vad bok heter på skånska? Skånskan ligger ju rätt nära danskan i uttal.
Jag minns kanske inte helt rätt men det brukar finnas skyltar uppsatta på danska badstränder och naturområden som säger något i stil med: "Håll hund i snor" eller något liknande. Förmodligen är danskans "snor" detsamma som svenskans snöre och syftar på band/ koppel.
Men det ser lite roligt ut när man ser det första gången. Sedan kan man undra hur språket har utvecklats om de har samma ursprung. Att ordet snor i Danmark betyder något att binda med och i Sverige något som utsöndras ur de övre luftvägarna.
Alexander-VG-zon3
19-07-2006, 21:49
på danska är jag rolig nu
Ibland är språkskillnaden avsevärd beroende på vart i vårt avlånga land vi bor Jag befinner mig i Skåne, och följande utspelar sig.............. A: Efter den här cykelturen, kommer mina skinkor att.......... B: Skinkor!, du har väl inga skinkor? Eller? Nån som förstår vad som menas  ?
*Felix matte*
19-07-2006, 22:00
CITAT (Evgeni @ 19-07-2006, 22:56) Ibland är språkskillnaden avsevärd beroende på vart i vårt avlånga land vi bor Jag befinner mig i Skåne, och följande utspelar sig.............. A: Efter den här cykelturen, kommer mina skinkor att.......... B: Skinkor!, du har väl inga skinkor? Eller? Nån som förstår vad som menas  ? Japp! så säger vi också.
CITAT (Felix matte @ 19-07-2006, 23:00) CITAT (Evgeni @ 19-07-2006, 22:56) Ibland är språkskillnaden avsevärd beroende på vart i vårt avlånga land vi bor Jag befinner mig i Skåne, och följande utspelar sig.............. A: Efter den här cykelturen, kommer mina skinkor att.......... B: Skinkor!, du har väl inga skinkor? Eller? Nån som förstår vad som menas  ? Japp! så säger vi också.  Är du säker på att vi menar samma sak? Jag har då aldrig hört talas om det förut Att skinkorna och ballarna skulle vara samma sak alltså
*Felix matte*
19-07-2006, 22:16
CITAT (Evgeni @ 19-07-2006, 23:05) Är du säker på att vi menar samma sak? Jag har då aldrig hört talas om det förut Att skinkorna och ballarna skulle vara samma sak alltså  Nämen  ... då tror jag inte att vi menar samma.... jag menade att vi säger så om rumpan Eller... har jag kanske alldeles fööör livlig fantasi
"Nämen  ... då tror jag inte att vi menar samma.... jag menade att vi säger så om rumpan  " "Eller... har jag kanske alldeles fööör livlig fantasi  [/QUOTE]" Jag tror inte att du har livligare fantasi än nån annan Det är skåningarna som tror att de " pratar svenska" Förlåt alla skåningar, inget illa ment, Jag älskar er lika mycket som jag älskar alla andra " svenskar "  Sorry! Citatet blev helgalet
Alexander-VG-zon3
19-07-2006, 22:39
CITAT (Evgeni @ 19-07-2006, 23:31) "Nämen  ... då tror jag inte att vi menar samma.... jag menade att vi säger så om rumpan  " "Eller... har jag kanske alldeles fööör livlig fantasi  " Jag tror inte att du har livligare fantasi än nån annan Det är skåningarna som tror att de " pratar svenska" Förlåt alla skåningar, inget illa ment, Jag älskar er lika mycket som jag älskar alla andra " svenskar "  Sorry! Citatet blev helgalet  hahhaha tror jag men hur gör svensken om dne ksa prata skånska
CITAT (flaxss @ 19-07-2006, 23:39) hahhaha  :D tror jag men hur gör svensken om dne ksa prata skånska Väldigt bra fåga flaxss, men inte har då jag nåt svar
CITAT (Pirum @ 13-07-2006, 21:28) Jag drar till med min gamla käpphäst (??), heter det innehållsförteckning eller innehållsförtäckning? Man kan tro på det senare när man läser på varorna i butiken. Varken eller. Det korrekta ordet är ingrediensförteckning. Men visst, ingrediensförtäckning vore ibland bättre ...
Inspirerad av Wolkenkrabbers inlägg bidrar jag med ytterligare några bilder på temat "Vad skulle du svara i telefonen om du jobbade här ?" : BögballeEnda HoranFuk MiKukenCP Blomster
CITAT (Gurkan @ 20-07-2006, 01:14) Inspirerad av Wolkenkrabbers inlägg bidrar jag med ytterligare några bilder på temat "Vad skulle du svara i telefonen om du jobbade här ?" : BögballeEnda HoranFuk MiKukenCP Blomster Ibland är jag SÅ himla barnslig, men jag skrattar så tårarna rinner!
Detta är en "enklare" version av forumet. För att se forumet med formatering och bilder kan du klicka här.
|
|
 |
|
|