|
Okej, då är ju betydelsen den samma... fast det funkar ju inte med det ordet i andra sammanhang Äh, bäst jag inte grunnar för mycket för då blir det fel
TrädgårdsCalle
11-11-2007, 15:02
Jag tycker Skånska är en härlig dialekt.
CITAT (Ciczi @ 10-11-2007, 19:05)  Den här kanske kan komma till pass!!! Den verkar dock har utgått ur sortimentet Ciczi  Ja nu ska man väl inte ha problem med att förstå "Ludde" längre då... (Min gamla trädgårdslärare)
Jan Lindgren
11-11-2007, 18:44
Hej! Flaxss borde berätta att han pratar ett värre språk än vanlig skånska. Han talar göingska. Det brukar ordnas kurser i detta speciella språk. Det är tur att han lärt sig svenska också så vi begriper vad han skriver. Göingeborna har det inte lätt med malmöitiskan. För ganska många år sedan var jag i Malmö på studiebesök med en klass från Göinge. Efter studiebesöket fick eleverna en stund att gå i affärer. I bussen hem berättade eleverna att det gick inte att handla i Malmö för expediterna talade så konstigt så ingen begrep vad de sa. MVH Jan Lindgren
Gudrun i Göteborg
11-11-2007, 19:18
Hum. Svårt att förstå skånska? Det får mig att tänka på undersökningar som gäller danskan. Att danska barn lär sig tala senare, att danskar har allt svårare att förstå varandra. Danskarna själva har gjort parodier på detta, t ex http://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk
Piccante
11-11-2007, 20:20
CITAT (Gudrun i Göteborg @ 11-11-2007, 19:18)  Hum. Svårt att förstå skånska? Det får mig att tänka på undersökningar som gäller danskan. Att danska barn lär sig tala senare, att danskar har allt svårare att förstå varandra. Danskarna själva har gjort parodier på detta, t ex http://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk  hade svårt att höra att de pratade engelska först  med den accenten så lät det som danska hela tiden.
Myosotis
11-11-2007, 20:45
Gotländska borde textas. Fullständigt obegripligt.
Aqvakul
11-11-2007, 20:52
Det är härligt med dialekter. Om 50 år så är det något exotiskt, då kommer vi att sakna dem. Varför just skåningarna alltid hamnar i blåsväder är lite konstigt. Särskilt synd är det om smålänningar och hallänningar som blir klassade som skåningar, när de kommer till Stockholm. Själv har jag bott i Skåne i snart 35 år, men blir kallad för 08:a. Skåningarna är dock mkt trevligare mot "upplänningar" jämfört med hur skåningarna behandlas i Stockholm. Mvh Anders
Preussen
11-11-2007, 21:14
klar att skånskan ska vara svår att förstå. danskarna förstår inte skånskan de heller för de är vana att höra "rikssvenska" från svenska tv-kanaler. jag menar lite svårt ska ockupationsmakterna ha
Piccante
11-11-2007, 21:18
CITAT (Myosotis @ 11-11-2007, 20:45)  Gotländska borde textas. Fullständigt obegripligt. Det som slog mig när jag bodde i Visby var att så många talade stockholmska där  Var svårt att få höra riktig genuin gotländska.
Tante Morgan
12-11-2007, 03:28
Jag håller med dig Markus, just i Visby är den genuina gotlänskan sällsynt. Jag tror det beror på att visby har en stor del inflyttade fastlänningar och många gotlänningar som bor i visby försvenskar nog omedvetet sin dialekt. En annan sak är att många lärare inom skolan är fastlänningar företrädesvis från Mälardalsregionen. Då blir det lätta att eleverna plockar upp en slags rikssvenska. Samma sak med studenterna på högskolan, de kommer oxå mestdels från Mälardalsregionen. Och det färgar såklart av sig på stan. Om du tex åker en bit ut på landet och snackar med en tredje generationens bonde så låter det väldigt anorlunda... Själv pratar jag nog en ganska svensk variant av gotländska men det skyller jag på att jag har bott i Stockholm 5 år!! Ju längre jag varit tillbaka på ön ju mer goländska blir det...
Piccante
12-11-2007, 13:42
CITAT (Tante Morgan @ 12-11-2007, 03:28)  Jag håller med dig Markus, just i Visby är den genuina gotlänskan sällsynt. Jag tror det beror på att visby har en stor del inflyttade fastlänningar och många gotlänningar som bor i visby försvenskar nog omedvetet sin dialekt. En annan sak är att många lärare inom skolan är fastlänningar företrädesvis från Mälardalsregionen. Då blir det lätta att eleverna plockar upp en slags rikssvenska. Samma sak med studenterna på högskolan, de kommer oxå mestdels från Mälardalsregionen. Och det färgar såklart av sig på stan. Om du tex åker en bit ut på landet och snackar med en tredje generationens bonde så låter det väldigt anorlunda... Själv pratar jag nog en ganska svensk variant av gotländska men det skyller jag på att jag har bott i Stockholm 5 år!! Ju längre jag varit tillbaka på ön ju mer goländska blir det... Fast jag träffade en person från Barlingbo och han hade jag svårt att förstå först. Där ute på landsbygden i småorterna talade de mer utpräglad gotländska. Men som du säger i Visby är inslaget av rikssvenska stort.
CITAT (Myosotis @ 11-11-2007, 20:45)  Gotländska borde textas. Fullständigt obegripligt. Gotländska som är så mysigt! När jag jobbade med folk från hela sverige försökte jag förlänga samtalen med gotlänningarna så länge som möjligt... Men det är klart. En riktig gotländska från någon liten by kan vara riktigt svår att begripa...
marskattan
12-11-2007, 14:15
För er som har lite problem med skånskan så finns den här roliga länken som... (och se den nu som ett skämt och inte blodigt allvar) Skånsk-svensk-engelsk ordlistaI övrigt tyckte jag att det var bra att dom textade programmet, men det kan bero på att jag tycker dom borde texta mycket mer än vad dom gör idagens läge. Men visst, jag tycker oxå det är lite diskriminering på vad dom väljer att texta och inte texta. Jag tänker på "TV4-Tone" och hennes väderrapporteringar på norska! Är det någon som tror att dom hade låtit en person presentera vädret på bred skånska, äkta gotlänska, eller någon form av norrlänsk dialekt? PS. Kan förrästen tillägga att jag begriper inte alla ord i den där ordlistan...
Kakaduan
12-11-2007, 15:24
Inte är det fråga om någon diskriminering av just skåningar, inte!!! Jag har sett textade program för en hel massa olika dialekter och alla måste väl kunna gå med på att det är skillnad på skånska och skånska och på gotländska och gotländska till exempel? Min farfar talade gotländska med oss som vi förstod, men när han pratade i telefon med någon släkting på gotland, så förstod man ingenting! Precis som med siljansmål, etc. Dessutom finns det ju "ny-svenskar" som kanske har svårt med "vanlig" svenska - de förstår säkert ingenting om någon på TV har en dialekt. Textningen är dessutom till för de som har problem med hörseln - hörselskadade och äldre.
Själv jobbar jag med engelska hela dagarna, men ibland kommer ett inslag på TV med någon som har dialekt och då blir det genast svårare att förstå - det är ju samma här.
Letar man problem så finns de alltid där! Utgå från att textningen är välment.
Kakaduan
CITAT (marskattan @ 12-11-2007, 14:15)  För er som har lite problem med skånskan så finns den här roliga länken som... (och se den nu som ett skämt och inte blodigt allvar) Skånsk-svensk-engelsk ordlistaSom infödd skåning och uppvuxen i Hoestan (Malmö då alltså... :naugthy:) så kan jag inte annat än... Ciczi
Alphaville
13-11-2007, 17:59
CITAT (Gudrun i Göteborg @ 11-11-2007, 19:18)  Hum. Svårt att förstå skånska? Det får mig att tänka på undersökningar som gäller danskan. Att danska barn lär sig tala senare, att danskar har allt svårare att förstå varandra. Danskarna själva har gjort parodier på detta, t ex http://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk  Det värsta jag sett! Dagens skratt.
Biggan_
13-11-2007, 18:37
Detta är en "enklare" version av forumet. För att se forumet med formatering och bilder kan du klicka här.
|
|
 |
|
|