|
Hur pratar folk egentligen?? Hur kommer det sej att vuxna säger 'ejenkligen' och 'ordenklig'? För mej är det väldigt barnsliga uttal, sånt som barn säger innan dom lärt sej att "prata vuxet". Såg nyss ett samtal mellan helt klart vuxna i en TV-soffa och killen (skulle gissa på 30-35 år) säger just ejenkligen och ordenklig. Kolla programmet Gokväll 18 mars och spola fram till ca 18.23 så är det en man som pratar om just varför vuxna inte kan "prata rent". När han kommer till ordet 'pannkaka' säger han - experten!! - att det uttalas pangkaka! "Det vet ju alla."  Inte meningen att trampa på nån här, om det finns nån som uttalar dom tre orden just så, jag blev bara så förundrad över att vuxna säger så och med den förklaringen till det.
Red Top
31-03-2009, 07:58
Förstår din fundering  Säjer själv "ejentligen" och ordentlig, och oxå pannkaka eller äggakaka, beroende på vad det är jag tillagar. Killens resonemang faller ju på att pannkaka har två nn och därför blir det lätt att dela upp ordet i två delar och uttala dem var sa för sig pann- kaka. Han kanske skämtade Roade mig med att Googla på pangkaka. Resultatet blev ungefär 2 740 träffar vid sökning efter pangkaka.. Vid sökning på pannkaka blev resultatet 330 000 träffar. De flesta använder stavningen när de härmar vad barn säger eller vad de själva sa när de var små. Jag tycker, utan att leka språkpolis, att folk i allmänhet har så bråttom att få fram vad de vill ha sagt, att de snubblar över orden. Även " pogam"-ledare på TV och radio.
Alexander-VG-zon3
31-03-2009, 08:52
vad pinsamt! har nyss kommit på att jag uttalar Pangkaka,Pannkaka fel! jag säger Pankkaka. undra vad jag har fått det ifrån?
Måste erkänna att jag med stör mig en del på det där slarviga sättet att prata, inte så värst mycket rent allmänt - men när det gäller mer offentliga personer som t.ex. programpresentatörer, programledare på TV och andra som har "pratande som yrke". " - Nu följer ett pogram om hur man gräddar pangkakor - eller heter det ejenkligen plättar om man ska uttrycka sig ordenkligt och korrekt..." Jag tyckte inte att den där professorn i nordiska språk hade mycket till förklaring varför folk, mest yngre, uttalar orden så där. I grunden handlar det alltså om att barn uttalar orden så för att de inte har hunnit lära sig att prata rent. På slutet säger han ungefär: "....så växer barnet upp och korrigerar sig, en del gör det men alla gör det inte." Alltså, de flesta börjar prata rent men alla gör det inte. Jag tycker att man åtminstone borde kunna begära att de som har pratande som yrke borde kunna prata rent... som sagt.
Huggorm
31-03-2009, 09:12
Efter mina år i Norge uttalar jag oftast ordentlig som "onklig"
CITAT (Betty @ 31-03-2009, 10:09)  --- " - Nu följer ett pogram om hur man gräddar pangkakor - eller heter det ejenkligen plättar om man ska uttrycka sig ordenkligt och korrekt..."  ---  Finns det smällkarameller så finns det kanske pangkakor? Pogramledare ja... Och Eropa och interjuv.
caprifol
31-03-2009, 09:44
CITAT (Berith @ 31-03-2009, 10:18)  Pogramledare ja... Och Eropa och interjuv.  och tvärtom - varför stoppar så många in en bokstav och säger åtminstonde?
Aqvakul
31-03-2009, 09:48
Jag försöker låta bli att reta mig på det jag tycker är språkliga fel, i såväl tal- som skriftspråk.Det märkliga är att språkvetare i allmänhet är betydligt tolerantare, då de ofta ser det som en del av utvecklingen av ett levande språk.
Vi såg ett lekprogram på TV häromkvällen där det var en vuxen karl som sa "ruschel-kana" och jag och gubben höll på att skratta ihjäl oss.
Gossen Ruda
31-03-2009, 10:14
Hur uttalar ni original?
Aqvakul
31-03-2009, 10:18
CITAT (Gossen Ruda @ 31-03-2009, 11:14)  Hur uttalar ni original?  Jag uttalar det "orginal" och det skäms jag inte ett dugg för. Precis som det bildas gångstigar när människor genar, så slår förenklingar igenom i språket. Det är mycket enklare att uttala utan det där i-et och förståelsen minskar inte ett skvatt. (Jmf människa - "männska", staden - "stan" osv)
Chamomille
31-03-2009, 10:23
Kan ni inte plata lent?
CITAT (Magdis @ 31-03-2009, 11:11)  Vi såg ett lekprogram på TV häromkvällen där det var en vuxen karl som sa "ruschel-kana" och jag och gubben höll på att skratta ihjäl oss.  Just det ordet "ruschelkana" har jag undrat över.Jag tycker att det är ett ord som kommit på senare tid. Första gången jag hörde det var av en 3-åring, och det kan jag ju förstå. Sen har jag också hört vuxna som säger det. Och så ordet "fallmskärm" = fallskärm. Schweitz uttalas ofta fel....det blir utan tjockt sche-ljud i början. .......det blir sveitsch. För att inte tala om "legimitation" = legitimation.
Gunilla T
31-03-2009, 11:20
..och så detdär med trappa i singularis och trappor i pluralis som blir trapp och trapper - även i skriftspråk!
Davy Crocket var en trapper..
Jag tycker också det smygit sig in en del "barnspråk" i svenskan men är man vuxen borde man väl själv märka när man utalar ord fel,man hör ju hur andra utalar det ! Har en vännina som säger Torktrumlare i stället för Torktumlare,en del har jag hört säga Fraktura istället för Faktura,man har ju lite svårt att rätta dom  Som frisör hörde man ofta Penament i stället för Permanent,har en vännina som säger Halloskenlampa istället för Hallogen,man har svårt att hålla sig för skratt ibland faktiskt !  tror också en del har smygit sig in i vårt språk tack vare "dataspråket".
Sussie F-Flower
31-03-2009, 11:41
Haha, vilken rolig tråd! Det låter kul när man läser vad ni har skrivit, hur folk säger saker och ting... Jag säger "ejentligen" och "ordenligt" jag med. "Pannkaka" har jag nog sagt de sista 30 åren men jag vet att jag sa pangkaka som barn. Något som jag verkligen retar upp mig på är att nästan varenda männinska som jobbar på TV, oavsett kanal eller program, inte kan säga "ö"!!! Alla kanalers Tv-personal säger: "Bursen idag rasade neråt" "Bursen uppnade uppåt" "Vinden kommer att öka ustifrån" "Det burjar att blåsa från Usterhavet" "För fursta gången" "Av säkerhetsskäl ska durren gå utåt" m.m. m.m. m.m. Lyssna själva nästa gång ni tittar på nyheterna eller andra svenska program hur många gånger ö byts ut mot u... (HELA TIDEN!!!!) Lokalt sägs det även på TV: Östersund blir "Usteschönd" Sundsvall blir "Söndsvall"
CITAT (Sussie F-Flower @ 31-03-2009, 12:41)  Något som jag verkligen retar upp mig på är att nästan varenda männinska som jobbar på TV, oavsett kanal eller program, inte kan säga "ö"!!! De är ju smålänningar allihop.  Eropa och orginal är jag skyldig till själv, vet att det heter evropa och original men de bokstäverna är för mesiga och onödiga för att jag skall orka uttala dem...
Jag kan bara rekommendera radioprogrammet Språket i P1.
...och vad har de för sorts valuta där söderöver egentligen..? euro, evro eller juro?
CITAT (Betty @ 31-03-2009, 13:08)  euro, evro eller juro?  Eurons uttal är en hel liten vetenskap, tydligen: http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_is...he_euro#SwedishJag ser det som valfritt vilket man väljer. Euro stavas det ju, evro heter det på franska och förmodligen enligt språknämnden, juro är engelskspråkigt uttal vilket inte är orimligt med tanke på att det är härlett ur euro(pean currency unit). Jag tror de flesa säger evro. Eurons föregångare ECU uttalade vi i sverige av nån outgrundlig anledning också på franska ("eky"), trots att det var en engelsk förkortning. Sture Allén kanske gillar franskt uttal.
Eva-Helene
31-03-2009, 12:26
Ja, jag säger ejentligen och ordentlitt. Pannkaka, Europa, Sunnsvall, Östersunn, ruschkana och orginal. Jag retar mig mest på att sche-ljuden alla uttalas likadant av folk på TV och i radio! Exempelvis: "Igår kväll såg jag några schärnor som jag inte lagt märke till förut"...Hur 17 vet dom om dom pratar om stjärnor eller kärnor???
Red Top
31-03-2009, 12:56
Var hänger ni era kläder? I "gaberoben" kanske? Jag känner rätt många som gör det. När barn säger fel blir det oftast gulligt. Det har berättats mig, att jag när jag var i 3-årsåldern absolut ville ha:"Såna där skorpor som sticks!" Mina något förbryllade föräldrar undrade förstås vad jag menade. JO,"granbarrsskorpor föståss". Ännu mer förvirring(det var inte under kriget  ). Så småningom trillade poletten ner: GrahamsskorporSå konstigt kan det bli när man talar slarvigt.
Fast jag är småläning och utalar ö inte u,dialekten varierar väldigt i småland beroende på var du bor,men sa sulle = ska och skulle är vanligt här lika så breve i stället för bredvid.Har också tänkt på att många säger sweetshirt swetshirt alltså sötröja istället för svetröja!
Gossen Ruda
31-03-2009, 14:46
Ni kan väl veckodagarna: Månnda, tissda, onsda, tossda, freda, löda, sönnda.
Sussie F-Flower
31-03-2009, 14:58
CITAT (Gossen Ruda @ 31-03-2009, 14:46)  Ni kan väl veckodagarna: Månnda, tissda, onsda, tossda, freda, löda, sönnda.   Beror alldeles på vart man bor... Här säger vi tista, onnsta, torsta och lörda....  ...men annars så stämde det bra...
Chamomille
31-03-2009, 15:01
CITAT (Gossen Ruda @ 31-03-2009, 15:46)  Ni kan väl veckodagarna: Månnda, tissda, onsda, tossda, freda, löda, sönnda. 
CITAT (Red Top @ 31-03-2009, 13:56)  Var hänger ni era kläder? I "gaberoben" kanske? Jag känner rätt många som gör det. När barn säger fel blir det oftast gulligt. Det har berättats mig, att jag när jag var i 3-årsåldern absolut ville ha:"Såna där skorpor som sticks!" Mina något förbryllade föräldrar undrade förstås vad jag menade. JO,"granbarrsskorpor föståss". Ännu mer förvirring(det var inte under kriget  ). Så småningom trillade poletten ner: GrahamsskorporSå konstigt kan det bli när man talar slarvigt. Ja inte lätt att göra sig förstådd alla gånger.
Gossen Ruda
31-03-2009, 15:53
Beträffande veckodagarna så har jag också hört onnsda men även lööda här i trakten.
Lööda kan ju va Värmländska med enligt Sven-Ingvars,ni vet :det ä lööda i dag och ja ha ett så bra.
Föresten har jag hört många äldre som säger sektemper i stället för september !min svärfar gör det !
Myosotis
31-03-2009, 17:08
min granne säger receft!
Men ordet ordentligt, det finns väl inget k i det ordet? Däremot hoppar jag över g:et. Ett tag sa jag örngott istället för örgott, och örnhänge, varför vet jag inte, det var kanske lättare att säga så. Sen tycker jag ordet örgott är ett väldigt konstigt ord. Jag retar mig på att det ofta är felstavat i tidningar och på affärernas skyltar och alla dessa hemska/roliga särskrivningar. Fast det är bättre att människor skriver, även om de stavar fel. Men det måste vara fel på skolan nu för tiden, annat var det på min tid. Pius
Sussie F-Flower
31-03-2009, 17:14
CITAT (Pius @ 31-03-2009, 17:10)  Ett tag sa jag örngott istället för örgott, Pius Hur menar du nu? Det heter ju örngott, om det är det man har huvudet på, i sängen...?
Gunilla T
31-03-2009, 17:19
CITAT (Myosotis @ 31-03-2009, 18:08)  min granne säger receft!  nu skrattar jag så tårarna rinner...det sa min gamla farmor också!!!!
CITAT (Sussie F-Flower @ 31-03-2009, 18:14)  Hur menar du nu? Det heter ju örngott, om det är det man har huvudet på, i sängen...? Gör det? Men då har jag ju sagt rätt förut, det var någon som retade mig och sa att så heter det inte, det heter örgott och jag trodde på personen. Det var längesen, i tonåren. Jag sökte på bägge orden på google och det verkar som om det är fler än jag som säger örgott. Kan det vara något dialektalt? Pius
Aqvakul
31-03-2009, 18:32
elektrikare...
Sussie F-Flower
31-03-2009, 18:36
CITAT (Pius @ 31-03-2009, 18:25)  Gör det? Men då har jag ju sagt rätt förut, det var någon som retade mig och sa att så heter det inte, det heter örgott och jag trodde på personen. Det var längesen, i tonåren. Stackars dig!!! Blev du så lurad? Fast den personen kanske också trodde att det hette "örgott" efs man vilar ju örat mot kudden...Jag sökte på bägge orden på google och det verkar som om det är fler än jag som säger örgott. Kan det vara något dialektalt? Ingen aning. Vissa ord uppfattas kanske fel och följer oss sedan hela livet, i tron att det är rätt.Pius CITAT (Aqvakul @ 31-03-2009, 18:32)  elektrikare...  Här också!
Aqvakul
31-03-2009, 18:41
Min svägerka sa "bärningsbil" istf bärgningsbil, när hon var liten. Mkt logiskt, men hon har fått äta upp det....
Sussie F-Flower
31-03-2009, 19:01
Hörde ni väderprognosen på Rapport för 5 minuter sedan..? "Varm luft kommer att strumma upp över landet"
Aqvakul
31-03-2009, 19:17
CITAT (Sussie F-Flower @ 31-03-2009, 20:01)  Hörde ni väderprognosen på Rapport för 5 minuter sedan..? "Varm luft kommer att strumma upp över landet"  Jag är ju uppvuxen och har fått hela min språkliga fostran i kungliga huvudstaden. Men numera så blir jag alltmer irriterad på hur man i officiella sammahang som t.ex. i nyhetssändningarna på TV hanterar vokalerna så man närmast blir mörkrädd.... ä blir e medan o, u, y, å och ö låter mest nasalt och går knappast att särskilja.
CITAT (Magdis @ 31-03-2009, 11:11)  Vi såg ett lekprogram på TV häromkvällen där det var en vuxen karl som sa "ruschel-kana" och jag och gubben höll på att skratta ihjäl oss.  Den varianten verkar vara väldigt gångbar här nere också... här säger både vuxna och barn ruschelkana... är tydligen lättare att uttala, enligt min son som också säger det...
Red Top
31-03-2009, 21:42
CITAT (Pius @ 31-03-2009, 19:25)  Gör det? Men då har jag ju sagt rätt förut, det var någon som retade mig och sa att så heter det inte, det heter örgott och jag trodde på personen. Det var längesen, i tonåren.
Jag sökte på bägge orden på google och det verkar som om det är fler än jag som säger örgott. Kan det vara något dialektalt?
Pius Egentligen är ju örgott inte alls fel. Det handlar väl om något som är snällt mot öronen. Sedan har utvecklingen gått åt olika håll från örongott till örngott i vissa fall och till örgott i andra. Problemet är väldigt lätt att undvika om man använder ordet kuddvar istället.
CITAT (Aqvakul @ 31-03-2009, 11:18)  Jag uttalar det "orginal" och det skäms jag inte ett dugg för. Precis som det bildas gångstigar när människor genar, så slår förenklingar igenom i språket. Det är mycket enklare att uttala utan det där i-et och förståelsen minskar inte ett skvatt. (Jmf människa - "männska", staden - "stan" osv) säger också orginal här... tror inte det är meningen att man skall uttala alla bostäver. Har för mej att min lärare pratade om stumma vokaler och konsonanter, beroende på hur dom satt???? Inte vet jag, men här är en hel del stumt, beroende på dialekten... Veckodagarna blir som gossens här med. edit, stavar som en kratta.
Jag mår illa när jag i nyhetssändningar hör sägas .... Schäferna på företaget osv osv.... När det handlar om cheferI vanligt tal kan dessa (nyhetsuppläsarna) inte uttala Ä men så plötsligt byter de ut E mot Ä.
Skojsiga ord ni kan.  CITAT (Netha @ 31-03-2009, 22:50)  Jag mår illa när jag i nyhetssändningar hör sägas .... Schäferna på företaget osv osv.... När det handlar om cheferI vanligt tal kan dessa (nyhetsuppläsarna) inte uttala Ä men så plötsligt byter de ut E mot Ä.  Men det här förstår jag nog inte...?  Menar du att man ska uttala chef med E? Har jag aldrig tänkt på förut, jag säger Ä. För mej är chef med E stockholmska, där dom ju använder Ä som E. Tex i räker/reker.
Chamomille
01-04-2009, 06:38
CITAT (Berith @ 01-04-2009, 06:03)  Skojsiga ord ni kan.  Men det här förstår jag nog inte...?  Menar du att man ska uttala chef med E? Har jag aldrig tänkt på förut, jag säger Ä. För mej är chef med E stockholmska, där dom ju använder Ä som E. Tex i räker/reker. Reker...  Ne ne. Det sejer jag inte...
CITAT (Chamomille @ 01-04-2009, 07:38)  Reker...  Ne ne. Det sejer jag inte... Joodå! Såna man eter.
Chamomille
01-04-2009, 07:27
CITAT (Berith @ 01-04-2009, 08:05)  Joodå! Såna man eter. 
Red Top
01-04-2009, 08:14
Dialektala uttalsskillnader i språket är bara trevligt Däremot så gillar jag inte alla "spottpogam" som påannonseras i TV och radio. "Spottnytt" hua!! Är det resultaten från någon tävling i vem som spottar längst För övrigt så har den varma luften nu "strummat" upp till Fjollträsk
Sussie F-Flower
01-04-2009, 08:39
CITAT (Red Top @ 01-04-2009, 09:14)  Dialektala uttalsskillnader i språket är bara trevligt Däremot så gillar jag inte alla "spottpogam" som påannonseras i TV och radio. "Spottnytt" hua!! Är det resultaten från någon tävling i vem som spottar längst För övrigt så har den varma luften nu "strummat" upp till Fjollträsk 
SannaLasso
01-04-2009, 10:32
Kul tråd! Av alla orden ni har nämnt så är det ett som jag ofta har funderat över och faktiskt skulle kunna acceptera att det ändrades stavning på: "egentligen" kunde gärna få stavas "egenkligen" istället! Första gången jag hörde det uttalas som "ejenklijen" var när mina barn var små. Sen har jag hört "ijenklijen", "ejenklijen" oftare och oftare. När jag själv provar att säga "egentligen" och "ejenklijen" så märker jag att det är lättare att säga det senare. Det blir mindre rörigt i munnen och tungan på något vis... "Odennkli" (ordentlig) följer ju "ejenklijen" samma princip som egentligen, det är lite lättare att säga ordet på barnvis. Dock har jag aldrig tänkt på att många tydligen säger odenklig/odenklijt... Varför hör man inte "änklijen" istället för "äntlijen" oftare förresten? Det är ju inte så stor skillnad på "ejenklijen" och "(ej)äntlijen). Annars säger jag, uppvuxen i Stockholm och Sörmland (inte Södermanland!) med föräldrar från Småland och Östergötland/Gotland) såhär: Rutschkana eller ruschelkana, pannkaka, Ero´pa, evvro, orgina´l, schä´f, örngott, månnda, ti´sda, onnsda, to´schda, fre´da, löö®da, sönnda. Jag säger tvåtusennio istället för tjugohundranio. (Min lillebror trodde länge att vi hade en Prinsessan Diarré och att Allis Bajs var mamma till Lill-Bajs...  )
Detta är en "enklare" version av forumet. För att se forumet med formatering och bilder kan du klicka här.
|
|
 |
|
|