|
Huggorm
20-07-2009, 18:39
CITAT (Gudrun i Göteborg @ 20-07-2009, 19:04)  I Stockholm säger man grynnor och i Göteborg bôar. (Eller om det är på östkusten resp västkusten.) Bôar låter snällare tycker jag, men det är fel. Det är dom inte  Har aldrig hört, trots att jag bor bara tio mil ovanför göteborg. Är det den raka översättningen av grynnor alltså?
Meriona
20-07-2009, 19:02
Böar, bådar - många ord för samma sak.
Myosotis
20-07-2009, 19:23
Och vad är det ni pratar om?
Huggorm
20-07-2009, 19:44
Det heter ytterligare något annat på skånska alltså
Gudrun i Göteborg
20-07-2009, 21:10
CITAT (Huggorm @ 20-07-2009, 19:39)  Är det den raka översättningen av grynnor alltså? Som jag fattat det, ja. Eller om det är tvärtom? Att grynnor är en rak översättning av bôar. Jo, Myosotis, vi pratar om såna däringa steniga saker som ligger i eller strax under vattenytan och som man kan gå på med en båt om man inte ser upp. Grund alltså
Gossen Ruda
20-07-2009, 21:29
Mot har jag för mig är ett gammalt ord som kommit upp igen fast bara i väst. Samma ordstam som möte.
Till ursprungsfrågan. Det finns ett översättningsfel i Sagan om ringen som förbryllade mig i början. Det är när Pippin springer ner för att hämta Gandalf vid porten till Minas Tirith när anfallet pågår. När han kommit ner står det: "Han hade stoppat döden" och det fattade jag inte. Inte förrän jag skaffat den engelska originalboken och där står det "He stopped deadly" vilket betyder "Han tvärstannade". Enda direkta översättningsfelat i hela trilogin vad jag kommit fram till, fast sen finns det en del stavfel men det ligger på den eller dom som skrivit. Fast sen har Ohlmarks gjort om lite här och var efter eget huvud men det är en annan sak.
anne-li i olofstorp
20-07-2009, 21:35
Sagan om ringen har jag varken sett eller läst. men lite spännande översättningsgrejer fel elle klantigheter,,,, I Robin Hood (på julafton i Kalle Anka) Skrek dom i många år - enligt textremsan - "Kör mot skogen" - medan alla ropade -Mot Sherwoodskogen......
Madicken
20-07-2009, 22:34
CITAT (Meriona @ 17-07-2009, 18:31)  Jag har varit gift med en finlandssvensk kille, och vistats en del i de underbara "svenska" delarna av finland. Ganska snabbt lärde jag mig att de svenska orden hade en HELT annorlunda mening i Finland. Att äta en semla var inte samma sak som här, det var helt enkelt en FRALLA! Jag var en gång för några år sen på konditori i Borås och skulle äta en semla till mitt kaffe. Jag pekade på en semla och bad att få semlan till kaffet. Flickan bakom disken tittade konstigt på mej så jag förtydligade mej och bad att få dendär semlan samtidigt som jag pekade på den igen. Flickan såg ut som en fågelholk och jag blev nervös, jag pekade igen på den och bad att få dendär skinksemlan, varpå hon tittade suspekt på mej och pekade på min semla och jag nickade. Hon nickade, gav mej min semla och jag gick och satte mej ner och kom på att det ju heter fralla over there
Chamomille
20-07-2009, 23:40
CITAT (Madicken @ 20-07-2009, 23:34)  Jag var en gång för några år sen på konditori i Borås och skulle äta en semla till mitt kaffe. Jag pekade på en semla och bad att få semlan till kaffet. Flickan bakom disken tittade konstigt på mej så jag förtydligade mej och bad att få dendär semlan samtidigt som jag pekade på den igen. Flickan såg ut som en fågelholk och jag blev nervös, jag pekade igen på den och bad att få dendär skinksemlan, varpå hon tittade suspekt på mej och pekade på min semla och jag nickade. Hon nickade, gav mej min semla och jag gick och satte mej ner och kom på att det ju heter fralla over there  Själv har jag en bekant som i ett annat land fick svamp (ja ni vet var) och gick till doktorn och sade på sin engelska - i have got mushroms in my pussy
Farbror Blå
21-07-2009, 00:10
Eller som han som beställde en stek i England.. och ville ha den lättstekt. dvs blodig( heter rare och inget annat på engelska, eftersom bloody är en svordom, som jävla på svenska)
Han sade till kyparn:
-I want a bloody steak! varpå kyparen enligt utsago ska ha svarat:
-Yes, sir, and do you want some fucking potatoes with that?
Rosmarin
21-07-2009, 08:27
CITAT (Farbror Blå @ 21-07-2009, 01:10)  Eller som han som beställde en stek i England.. och ville ha den lättstekt. dvs blodig( heter rare och inget annat på engelska, eftersom bloody är en svordom, som jävla på svenska)
Han sade till kyparn:
-I want a bloody steak! varpå kyparen enligt utsago ska ha svarat:
-Yes, sir, and do you want some fucking potatoes with that? Det finns en svensk-fransk variant : En svensk turist satt på en fransk restaurang och tyckte det tog väldigt lång tid innan han fick beställa. Till sist tröttnade han och skrek till kyparen: "Sätt fräs döbock!!!" och blev mäkta förvånad då denne genast kom springande och satte ner ett fat med jordgubbar och två öl på bordet framför honom. På franska : Sept fraises = sju jordbubbar Deux bock = tv CITAT (Farbror Blå @ 21-07-2009, 01:10)  Eller som han som beställde en stek i England.. och ville ha den lättstekt. dvs blodig( heter rare och inget annat på engelska, eftersom bloody är en svordom, som jävla på svenska)
Han sade till kyparn:
-I want a bloody steak! varpå kyparen enligt utsago ska ha svarat:
-Yes, sir, and do you want some fucking potatoes with that? Det finns en svensk-fransk variant : En svensk turist satt på en fransk restaurang och tyckte det tog väldigt lång tid innan han fick beställa. Till sist tröttnade han och skrek till kyparen: "Sätt fräs döbock!!!" och blev mäkta förvånad då denne genast kom springande och satte ner ett fat med jordgubbar och två öl på bordet framför honom. På franska : Sept fraises = sju jordbubbar Deux bock tv CITAT (Farbror Blå @ 21-07-2009, 01:10)  Eller som han som beställde en stek i England.. och ville ha den lättstekt. dvs blodig( heter rare och inget annat på engelska, eftersom bloody är en svordom, som jävla på svenska)
Han sade till kyparn:
-I want a bloody steak! varpå kyparen enligt utsago ska ha svarat:
-Yes, sir, and do you want some fucking potatoes with that? Det finns en svensk-fransk variant : En svensk turist satt på en fransk restaurang och tyckte det tog väldigt lång tid innan han fick beställa. Till sist tröttnade han och skrek till kyparen: "Sätt fräs döbock!!!" och blev mäkta förvånad då denne genast kom springande och satte ner ett fat med jordgubbar och två öl på bordet framför honom. På franska : Sept fraises = sju jordbubbar Deux bock CITAT (Farbror Blå @ 21-07-2009, 01:10)  Eller som han som beställde en stek i England.. och ville ha den lättstekt. dvs blodig( heter rare och inget annat på engelska, eftersom bloody är en svordom, som jävla på svenska)
Han sade till kyparn:
-I want a bloody steak! varpå kyparen enligt utsago ska ha svarat:
-Yes, sir, and do you want some fucking potatoes with that? Det finns en svensk-fransk variant : En svensk turist satt på en fransk restaurang och tyckte det tog väldigt lång tid innan han fick beställa. Till sist tröttnade han och skrek till kyparen: "Sätt fräs döbock!!!" och blev mäkta förvånad då denne genast kom springande och satte ner en liten tallrik med jordgubbar och två öl på bordet framför honom... (På franska : Sept fraises = sju jordbubbar Deux bock = två starköl) Nej men VAD hände nu? Det krånglade hela tiden medan jag skrev och nu blev det samma inlägg hur många gånger som helst !!!  Så rolig vet jag inte om den här historien verkligen var så att den är värd att kopiera i all oändlighet...
Lars-Olof Arvids
21-07-2009, 08:33
Tyske spionen på en pub i London: - Two martini please! - Dry??? - Nein ZWEI, Dummkopf!
Olle
Meriona
21-07-2009, 09:03
CITAT (Rosmarin @ 21-07-2009, 09:27)  Nej men VAD hände nu? Det krånglade hela tiden medan jag skrev och nu blev det samma inlägg hur många gånger som helst !!!  Så rolig vet jag inte om den här historien verkligen var så att den är värd att kopiera i all oändlighet...  Det där hände mig härom dagen också, i marsvinstråden, jösses vad pinsamt!  CITAT (Lars-Olof Arvids @ 21-07-2009, 09:33)  Tyske spionen på en pub i London: - Two martini please! - Dry??? - Nein ZWEI, Dummkopf!
Olle
Gossen Ruda
21-07-2009, 09:12
Det var Kålle och Ossbon som kom i samspråk med en norrman. Det gick väl så där men alla var nöjda. När norrmannen gick sa han: Det var morsamt och komme samman. (vet inte exakt hur det stavas). Kålle frågade vad han sa och han upprepade det. Ok, sa Kålle. När han gått frågade Ossbon Kålle vad norrmannen sagt. Kålle svarade: Han sa att morsan kommer till sommaren, men han känner väl inte min morsa?  Denna språkvits plågade min pappa omgivningen med under en lång tid.
Rosmarin
21-07-2009, 09:16
CITAT (Meriona @ 21-07-2009, 10:03)  Det där hände mig härom dagen också, i marsvinstråden, jösses vad pinsamt! ...  teknikens underbara under ...  CITAT (Lars-Olof Arvids @ 21-07-2009, 09:33)  Tyske spionen på en pub i London: - Two martini please! - Dry??? - Nein ZWEI, Dummkopf!
Olle  CITAT (Gossen Ruda @ 21-07-2009, 10:12)  Det var Kålle och Ossbon som kom i samspråk med en norrman. Det gick väl så där men alla var nöjda. När norrmannen gick sa han: Det var morsamt och komme samman. (vet inte exakt hur det stavas). Kålle frågade vad han sa och han upprepade det. Ok, sa Kålle. När han gått frågade Ossbon Kålle vad norrmannen sagt. Kålle svarade: Han sa att morsan kommer till sommaren, men han känner väl inte min morsa?  Denna språkvits plågade min pappa omgivningen med under en lång tid.
Lars-Olof Arvids
21-07-2009, 09:37
Svensken som mötte en engelsman han inte kände igen: - What are you for one? I don´t feel again you!
Olle
skogstroll
21-07-2009, 12:12
CITAT (Huggorm @ 19-07-2009, 19:14)  Man får nästan vara stockholmare för att inte förstå det  öhm
Gossen Ruda
21-07-2009, 13:53
CITAT (skogstroll @ 21-07-2009, 13:12)  öhm Vet stockholmskan vad ett barkis eller en halv special är? UTAN att Googla!
skogstroll
21-07-2009, 14:11
halv special är väl körv med mos i alle fall... Vad gäspar snäckan? funtar på att dra på ostarna och blada  lite trumpetvälling vore prima
Lars-Olof Arvids
21-07-2009, 14:33
Den var bra! Olle
Chamomille
21-07-2009, 14:34
CITAT (skogstroll @ 21-07-2009, 15:11)  halv special är väl körv med mos i alle fall... Vad gäspar snäckan? funtar på att dra på ostarna och blada  lite trumpetvälling vore prima Ja hänkar
skogstroll
21-07-2009, 15:32
CITAT (Chamomille @ 21-07-2009, 15:34)  Ja hänkar schyrrebyrre
Chamomille
21-07-2009, 15:37
CITAT (skogstroll @ 21-07-2009, 16:32)  schyrrebyrre Visst ere hygglo
skogstroll
21-07-2009, 15:46
...fast nu framstår vi väl som stockholmsfjollan fast jag är ändå stolt över mitt Söder-ursprung... det är inte nu som det var då.
Gudrun i Göteborg
21-07-2009, 17:01
Snäääälla Skogstroll, kan du översätta? Fattar inget ja. Änna
Myosotis
21-07-2009, 18:51
CITAT (Rosmarin @ 21-07-2009, 09:27)  Nej men VAD hände nu? Det krånglade hela tiden medan jag skrev och nu blev det samma inlägg hur många gånger som helst !!!  Så rolig vet jag inte om den här historien verkligen var så att den är värd att kopiera i all oändlighet...   Det händer mig hela tiden, får bara felmeddelanden när jag ska skriva. Häromdagen hann någon emellan mina två identiska inlägg, då måste jag ha framstått som snabbtänkt.
skogstroll
22-07-2009, 09:44
CITAT (Gudrun i Göteborg @ 21-07-2009, 18:01)  Snäääälla Skogstroll, kan du översätta? Fattar inget ja. Änna  hiihi det var ungefär: Vad är klockan? Jag funderar på att dra på mig skorna och dra iväg hem, lite ärtsoppa vore gott
Farbror Blå
22-07-2009, 09:52
Jä ske ût nû å se ôm jä kan flytt unnan litt rämmil i lada
Meriona
22-07-2009, 10:07
rämmil???
Rosmarin
22-07-2009, 18:38
CITAT (Farbror Blå @ 21-07-2009, 15:30)  Okeej, dags för den lite svårare skolan...
Två skåningar sitter och väntar på den enes dotter, som är inne på affären. Då kommer en främling och slår sej ner. Han pratar något slags språk dom tror kan vara engelska, men deras kunskaper (skåningar ju ) är mycket magra och de klarar inte mycket mer än "hello, naajs daei"
Dottern har handlat klart och kommer ut och engelsmannen ser henne. Han vänder sej till den stolte fadern och konstaterar:
-What a handsome face!
varpå den andre mannen knackar honom på axeln och säger
- Nai, dei vaur jau!   CITAT (skogstroll @ 21-07-2009, 16:46)  ...fast nu framstår vi väl som stockholmsfjollan fast jag är ändå stolt över mitt Söder-ursprung... det är inte nu som det var då.  CITAT (Myosotis @ 21-07-2009, 19:51)   Det händer mig hela tiden, får bara felmeddelanden när jag ska skriva. Häromdagen hann någon emellan mina två identiska inlägg, då måste jag ha framstått som snabbtänkt.  Ja man känner sig ju INTE DUM ALLS  när det blir så...  eller...  CITAT (Farbror Blå @ 22-07-2009, 10:52)  Jä ske ût nû å se ôm jä kan flytt unnan litt rämmil i lada Va'?
Farbror Blå
23-07-2009, 08:31
rämmil = rammel, dvs saker som är ivägen, ramlar och har sej. Också uttryck för allsköns skräp
Detta är en "enklare" version av forumet. För att se forumet med formatering och bilder kan du klicka här.
|
|
 |
|
|