|
Myosotis
27-04-2008, 21:42
obelle förstår jag inte men för att citera flera kan du göra så här: klicka på citera. Markera allt som står i rutan som kommer upp och kopiera (Ctrl-C). Backa till tråden, klicka på citera nästa inlägg du vill citera. Klistra in det du tidigare kopierat (Ctrl-V). Säkert obegripligt, fråga igen om jag inte uttryckt mig klart.
<H2 class=result-headline> 12 rätt av 20 möjliga</H2> Tid: 5 minuter 13 sekunder BRA! Du skulle nog klara dig - så länge du håller dig ifrån de riktiga "urjämtarna". Vilket språk! Jag gissade på nästan hälften av frågorna...
Jämtländska ord 15 rätt av 20 möjliga Tid: 2 minuter 30 sekunder WOW!! Om du inte redan bor i jämtland så flytta genast hit, det verkar ligga i dina gener. Av de övriga 124 personer som hittills gjort denna Quiz klarade du dig bättre än 57 (45%). Många ord är ju lika eller ganska lika våra... De fem jag hade fel på hade jag inte ens kunnat gissa mig till. Men man får väl va nöjd
Eva-Helene
28-04-2008, 10:36
Fick samma resultat som Tosan - fast höll på några sekunder längre.
Eva-Helene
28-04-2008, 11:10
Pratade just med min mor och då kom jag att tänka på ett väldigt gammalt och bra dialektord - Ômmelekring. Det betyder pedant - eller att göra saker krångligare än dom är.
Kajsa i Arvika
29-04-2008, 08:37
Om någon e pedant här kan man säga att di ä petete..
12 av 20 rätt fick jag på jämtländskan.  Det var ju inte så pjåkigt! "Kjöjes" och "gatt" är ord jag känner igen.
Chamomille
29-04-2008, 10:55
CITAT (Lilla Birka @ 27-04-2008, 21:45)  Apropå ord på o- så hörde jag att man kan vara omorgonpinkad också! Vasch e klo? Ja e opinkt.
Eva-Helene
10-05-2008, 15:08
Jag fick just en idé: jag skriver en mening på rikssvenska, ni översätter den till era dialekter! Det tror jag blir intressant. Vad tror ni? Här kommer meningen som det är meningen att ni översätter:
I morse tänkte jag sätta potatis, men det började regna och åska så jag stannade inomhus och löste korsord istället.
*Stintan*
10-05-2008, 16:00
CITAT (Eva-Helene @ 10-05-2008, 16:08)  Jag fick just en idé: jag skriver en mening på rikssvenska, ni översätter den till era dialekter! Det tror jag blir intressant. Vad tror ni? Här kommer meningen som det är meningen att ni översätter:
I morse tänkte jag sätta potatis, men det började regna och åska så jag stannade inomhus och löste korsord istället. Ja du kommer nog/kanske inte att få färskpotatis till midsommar om du inte sätter dem i tid. Varför krångla till det???? Sätt potatisen första lämpliga dag då istället. Språkförbistringen som senaste tiden rått å forumet har nog andra orsaker.
Lilla Birka
10-05-2008, 19:36
Vadan denna bistra kommentar? Har vi inte haft nog av sura inlägg på senaste tiden?
*Stintan*
10-05-2008, 20:38
F´låt, och det är uppriktigt! Dumt av mej
Calypso_bulbosa
10-05-2008, 23:02
CITAT (Eva-Helene @ 10-05-2008, 16:08)  I morse tänkte jag sätta potatis, men det började regna och åska så jag stannade inomhus och löste korsord istället. Översatt till sydlig ångermanländska blir det ungefär så här: Te' måran hadd ja tänkt sätte pärern,men dä börj å rägnä å åske,så ja stärrnde inne å lösste 'na kårrsol iställe.
Eva-Helene
11-05-2008, 08:58
Och på nordlig Ångermanländska:
I morse hadd ja tänkt sätt pärern, männ dä börje å rängne å åske se ja starnne inne å lösste na korsool iställe.
skogstroll
11-05-2008, 09:05
jag gillar ett uttryck morfar hade "gå på bedas" vilket innebär att man går på toa helt enkelt. I Tumba en gång i tiden när han bodde där så fanns en tant (Beda) som sålde nåt slags skojiga piller som man fick fart på magen av om man säger så  sen är en annan favorit "hojti hojti" när man tar sig en hutt... Inget som är med i Akademins Ordbok men bra nära va?
Lemonne
11-05-2008, 09:05
CITAT (Eva-Helene @ 10-05-2008, 16:08)  I morse tänkte jag sätta potatis, men det började regna och åska så jag stannade inomhus och löste korsord istället. I morse tänkte ja' sätte pära, men de börjte te å ouegne (regne) å åske så ja' stannde inne å löste korsord i ställe'. Edit: nordöstra Småland
Calypso_bulbosa
17-05-2008, 11:28
Tänkte bara "puffa upp" tråden lite...
Testa hur bra du är i Pitemålet! Test
Nostalgia
28-07-2008, 13:43
CITAT (Magdis @ 28-07-2008, 12:33)  Testa hur bra du är i Pitemålet! Test  9 rätt av 10 Bra, då fatter jag va ni säger öm ja skaa öpp över Ha det gött  Hälsningar från Värmlandsskogarna
MayaLisa
28-07-2008, 15:20
Ett ord som jag fick av en kompis och som jag använder ganska ofta är : ombry. Tycker det säger "mitt i prick" och man förstår precis vad som menas.
I Roslagen där jag bor säger man också : Annersia - andra siden - eller en bit bort noge'nog - tillräckligt ...typ , eller lagom
Eva-Helene
28-07-2008, 15:34
Full pott
CITAT (Magdis @ 28-07-2008, 12:33)  Testa hur bra du är i Pitemålet! Test10 av 10
Felicia
07-08-2008, 09:33
Full pott även här
MayaLisa
12-08-2008, 18:46
Varsnat = sett, märkt , uppmärksammat. Roslagen
Aqvakul
12-08-2008, 18:52
CITAT (Magdis @ 28-07-2008, 12:33)  Testa hur bra du är i Pitemålet! TestKan ju inte vara så väldigt svårt, när jag fick 9 av 10 .....
CITAT (Aqvakul @ 12-08-2008, 19:52)  Kan ju inte vara så väldigt svårt, när jag fick 9 av 10 ..... Nej det är ju det vi försöker tala om hela tiden, vi pratar inte alls obegripligt här uppe i norr... *Tosan som är stolt som en tupp över att ha lyckats föra ett konstruktivt samtal med skåning i telefon igår*
Aqvakul
12-08-2008, 19:04
CITAT (Tosan @ 12-08-2008, 20:02)  Nej det är ju det vi försöker tala om hela tiden, vi pratar inte alls obegripligt här uppe i norr... *Tosan som är stolt som en tupp över att ha lyckats föra ett konstruktivt samtal med skåning i telefon igår* Visst pratar skåningar konstigt....
CITAT (Aqvakul @ 12-08-2008, 20:04)  Visst pratar skåningar konstigt....  Ja, de gör ju det... Och de tycker säkert samma om mig  Jag hatar att behöva ringa och fråga om saker, just på grund av att det ofta blir språkförvecklingar. Numer kan det många ggr vara extra svårt då många har ett helt annat modersmål och den enda svenska de hört är den dialekt som talas där de bor. Det blir svårt för båda parter, tråkigt nog. Men just den här skåningen var då så fruktansvärt hjälpsam och vi ansträngde oss nog båda två för att göra oss förstådda
Detta är en "enklare" version av forumet. För att se forumet med formatering och bilder kan du klicka här.
|
|
 |
|
|