Sidor: 1, 2, 3, 4
Anic
Problemet är inte att man inte förstå, man kan ju alltid fråga. Värre när man tror man förstår, samma ord men olika betydelser.

Jag från Göteborg pratade med en klasskompis från Skåne. Hon sa att det var drygt att åka spårvagn. Min första tanke var, hur kan det vara snobbigt att åka spårvagn? Drygt för mig är antinga "cirka" (hon är drygt två år eller man skall ha drygt 2 msk socker) eller "snobbig" (det var en dryg typ). Medan hon menade att spårvargnen var seg, långsam, tråkig osv.

Samma med munkar som enligt henne var lika med "donuts"(runda friterade ringar), medans vi kallar "gräddbollar"(gräddfluff med choklad över och kexbotten) för munk.
skogstroll
finns de nåt gammaldags uttryck jag tycker är jobbigt så är det "från tid till annan"
Anki på Öland
CITAT (Markus_H @ 18-04-2008, 11:26) *
.................... slå på radion etc....


Ingen får slå på min radio...... då kan den ju gå sönder....... whist.gif
Anki
Floppy
CITAT (tettan @ 17-04-2008, 21:41) *
fröken som var från Stockholm skulle lära barna i Hälsingland vad olika insekter hette.
Hon visar en bild på en spindel och frågar klassen om någon vet vad det är, lille Erik svarar raskt - Det är en dörg.
- Nej, svarar fröken, det är en spindel.
- Men jä..igt likt en dörg tyckte Erik.


whist.gif ...hm...å jag som bor i Hälsingland har aldrig hört ordet 'dörg'....

Jag säger iiiiiiii...om spindlar..... -fear-.gif giggle.gif

CITAT (Markus_H @ 18-04-2008, 11:26) *
Man kan ju slå på strömmen, slå på radion etc....



Här 'häver' vi på radion, stereon, duschen mm
Piccante
CITAT (Floppy @ 18-04-2008, 20:45) *
whist.gif ...hm...å jag som bor i Hälsingland har aldrig hört ordet 'dörg'....

Jag säger iiiiiiii...om spindlar..... -fear-.gif giggle.gif
Här 'häver' vi på radion, stereon, duschen mm

Här kan vi häva ur oss både det ena och de andra... i betydelsen säga något uppseendeväckande.
estet
CITAT (Krakan @ 18-04-2008, 10:14) *
Från Råneåtrakten i Norrbotten



Kul! Var hittade du detta? Här är en visa från min by...vet ej melodin.

Ini skaogen stao ä i heos
Ini skaogen stao ä i heos
Taameri tamera tamerittan rej
Ini skaogen stao ä i heos

Woom bao ini detta heos
Woom bao ini detta heos
aameri tamera tamerittan rej
Woom bao ini detta heos

Der bao hån Gabriel Pet
Der bao hån Gabriel Pet
Taameri tamera tamerittan rej
Der bao hån Gabriel Pet

Wårs hädo na Lotta i kveel
Wårs hädo na Lotta i kveel
Taameri tamera tamerittan rej
Wårs hädo na Lotta i kveel

Fa jä lån köckopicken i dä
Fa jä lån köckopicken i dä
Taameri tamera tamerittan rej
Fa jä lån köckopicken i dä

Köckopicken ha na Lotta lånt bort
Köckopicken ha na Lotta lånt bort
Taameri tamera tamerittan rej
Köckopicken ha na Lotta lånt bort

Ajjö å täck skå do håå
Ajjö å täck skå do håå
Taameri tamera tamerittan rej
Ajjö å täck skå do håå
Krakan
Estet: Här finns detta att läsa. Det är från mina hemtrakter.
http://www.praestholm.se/eotrikka.htm
http://www.praestholm.se/presents.htm

Här finns din visa också.
http://www.praestholm.se/astprhlm.htm
(Jag vet inte hur man citerar)
LadyG
bledde - blev
möe - mycket
illbatting - rackarunge
de vell te de - ung. vi får se om det går
annatröten - andfådd
hialös - vårdslös, orädd
dråsa - falla
tetigt - besvärligt
kvacklig - äckelmagad
däven - trött
leabröten - ledbruten
krabbigt - besvärligt
förjordat - Förbaskat, krångligt (beror på sammanhanget)

Sen kan man ju "cykla i vält", dvs cykla omkull, också till svärfars stora förtjusning. Jag betvivlar att han hade hört det uttrycket innan jag råkade kläcka ur mig det men oj så han har skojat om det och haft roligt. biggrin.gif
Myosotis
CITAT (Anic @ 18-04-2008, 16:18) *
(...) Jag från Göteborg pratade med en klasskompis från Skåne. Hon sa att det var drygt att åka spårvagn. Min första tanke var, hur kan det vara snobbigt att åka spårvagn? Drygt för mig är antinga "cirka" (hon är drygt två år eller man skall ha drygt 2 msk socker) eller "snobbig" (det var en dryg typ). Medan hon menade att spårvargnen var seg, långsam, tråkig osv. (...)

Det var intressant! Så används det här i Skåne, även en person kan vara dryg, alltså tradig; men jag var inte alls medveten om att den betydelsen inte finns överallt! "Snobbig" tror jag inte det kan betyda här.

Ett av mina favoritord är syrkabunke (mullvadshög).

Jag har frågat er förut men inte fått napp: är det verkligen ingen mer här som säger ändån?!
Lemonne
CITAT (LadyG @ 18-04-2008, 21:20) *
bledde - blev
möe - mycket
illbatting - rackarunge
de vell te de - ung. vi får se om det går
annatröten - andfådd
hialös - vårdslös, orädd
dråsa - falla
tetigt - besvärligt
kvacklig - äckelmagad
däven - trött
leabröten - ledbruten
krabbigt - besvärligt
förjordat - Förbaskat, krångligt (beror på sammanhanget)

Sen kan man ju "cykla i vält", dvs cykla omkull, också till svärfars stora förtjusning. Jag betvivlar att han hade hört det uttrycket innan jag råkade kläcka ur mig det men oj så han har skojat om det och haft roligt. biggrin.gif


ÄÄÄÄÄntligen något jag förstår i den här tråden. Har sett ut som ett frågetecken fram till nu. Kan bidra med lite "ta dän" - ta bort
katig - kaxig
"det blir bara värr å värr" - det blir bara sämre och sämre
kröser - lingon
päron - potatis
vilket som - spelar ingen roll
bögler - bucklor
fy schalingen - något som är dåligt eller äckligt
mög - något som är svårt
de rer sa' - det ordnar sig eg. det reder sig
freddie
CITAT (anna_rispan @ 17-04-2008, 20:23) *
Vilka ord gillar du som du misstänker att massor av människor saknar i sin ordlista?

"Pågadrul" = det är skånska och betyder, typ, pojkvasker eller lymmel! Jag älskar det uttrycket! smile.gif
LadyG
CITAT (Lemonne @ 18-04-2008, 22:28) *
ÄÄÄÄÄntligen något jag förstår i den här tråden. Har sett ut som ett frågetecken fram till nu. Kan bidra med lite "ta dän" - ta bort
katig - kaxig
"det blir bara värr å värr" - det blir bara sämre och sämre
kröser - lingon
päron - potatis
vilket som - spelar ingen roll
bögler - bucklor
fy schalingen - något som är dåligt eller äckligt
mög - något som är svårt
de rer sa' - det ordnar sig eg. det reder sig


Det klingar som musik smile.gif

Jo, jag vet jag bor i Stockholm men hjärtat är kvar i Småland.
estet
CITAT (Krakan @ 18-04-2008, 21:19) *
Estet: Här finns detta att läsa. Det är från mina hemtrakter.
http://www.praestholm.se/eotrikka.htm
http://www.praestholm.se/presents.htm

Här finns din visa också.
http://www.praestholm.se/astprhlm.htm
(Jag vet inte hur man citerar)


Jaa, det var där jag hittade den. Det finns verkligen inte mycket på nätet. Pratar lite lite bondska själv, mest på jobbet med pensionärerna.
zaaritha
He`le, Stöva!= Pojke o hus.
Krolliljan
En bekant från småland sa en dag att han hade lärt sig en ny betydelse av ordet "strängt".
Här i Halmstad säger vi att det är "strängt" när vi tycker att det är jobbigt.
" Usch vad strängt det var och bära alla lådorna in i boden".
Är det bara här vi säger så?
Ciczi
Mina skånska bidrag här blir:

puggepävling = grodyngel (göingedialekt)

fjabbe = fåne, tölp eller dylikt (troligen lite mer östskånskt)

pugga - jag har en pugga i halsen = slemklumpar i halsen

mög = skit, smuts osv...

tvesula = lägga dubbelt pålägg (alternativ stavning: tvesovla)

päregröd = potatismos

skrabba = skrutt (ex: äppleskrutt)

vrångböle = surkart


Ciczi
Krolliljan
Vet inte om dessa är typiska för Halmstad.
Tyken- stöddig
Hång- hagalen
Luka- rensa ogräs
Fåbäck- idiot
Bäng- dum

Hittade en trevlig sida FOLKMUN
LadyG
CITAT (Krolliljan @ 19-04-2008, 06:04) *
En bekant från småland sa en dag att han hade lärt sig en ny betydelse av ordet "strängt".
Här i Halmstad säger vi att det är "strängt" när vi tycker att det är jobbigt.
" Usch vad strängt det var och bära alla lådorna in i boden".
Är det bara här vi säger så?


Nej, strängt arbete finns i djupaste småland också smile.gif
Eva-Helene
Fårgråt = grums i ögonen (Anundsjö)
Fättern = fotavtryck (Gideå,Björna)
Fälen= fotavtryck (övriga Ångermanland)
Kanglen = klumpar
Kangelbära = blodklumpar hos kvinnor whistling.gif
Kangeroo = spindel
Pôssa-kangeroo = spindel med stor bakkropp
Föttrern = fötterna (Grundsunda, Gideå)
Skvaakatrast = björktrast (Anundsjö)
Int gör ä ja na, men farsfarn! = inte gör det mig något, men farfar! Talesätt i övre Anundsjö. När man vill poängtera att "mig gör det inget, men vad ska andra tycka?"
Hôpp gôbbe, dä ä n bäck! = hoppa gubbe, det är en bäck! Talesätt från samma trakt, används skämtsamt främst när någon snubblar
skogstroll
Smula för hatt/mössa tycker jag är ett skönt ord smile.gif
Lilla Birka
CITAT (Krolliljan @ 19-04-2008, 09:02) *
Vet inte om dessa är typiska för Halmstad.
Tyken- stöddig
Hång- hagalen
Luka- rensa ogräs
Fåbäck- idiot
Bäng- dum

Hittade en trevlig sida FOLKMUN

Luka ogräs trodde jag var rikssvenska? Kanske har jag fel men här hs oss är det vanligt. Bäng i huve´, det säjer (sade) man här också och jag tror även i Stockholm.
anna_rispan
CITAT (Markus_H @ 18-04-2008, 07:29) *
Feckebôs kalas även på vissa håll för flikabôs.

Vad betyder det där då??

Tack för era övriga översättningar. Nalta låter som ett ord jag kan tänka mig att börja använda. smile.gif
Tosan
CITAT (anna_rispan @ 20-04-2008, 11:21) *
Vad betyder det där då??

Tack för era övriga översättningar. Nalta låter som ett ord jag kan tänka mig att börja använda. smile.gif

Jå, he ä som nalta eljest flirting.gif
Piccante
CITAT (anna_rispan @ 20-04-2008, 11:21) *
Vad betyder det där då??

Tack för era övriga översättningar. Nalta låter som ett ord jag kan tänka mig att börja använda. smile.gif

Feckebôs är rakt översatt "fickbös" fickludd, sånt man hittar när man gräver längst ned i byxfickorna men även ett ord för småpengar/ växelmynt.
anna_rispan
CITAT (Markus_H @ 20-04-2008, 19:18) *
Feckebôs är rakt översatt "fickbös" fickludd, sånt man hittar när man gräver längst ned i byxfickorna men även ett ord för småpengar/ växelmynt.

aha!! ja då är jag med. det ordet får nog flytta in i mitt ordförråd! bös använder jag ibland ändå...
Eva-Helene
båss = damm, ludd, småskräp
tjveetn = småstickor, skräpet som blir efter vedsågning och -huggning (Anundsjö)
gröbba = gropen
fischa = gylf
ättern = matho för större djur som t.ex. ko
möckerömme = avföringsränna i stall
Calypso_bulbosa
Ett ord som jag TROR är ångermanländskt ; åtabak = baklänges

Sen har vi ett bekvämt motsatsord till backa...nämligen framma rotfl.gif
Tosan
Jenna kut ve å åtabak iblann... Men det är ju inte så långt till ångermanälven
Calypso_bulbosa
Knäpp ji fischa brännvinsch ji å a0a.gif
Whiskuchi
Här kan man lyssna på svenska dialekter tummenupp.gif
Kajsa i Arvika
Rack'ho rajja? Tydd'ho änne vart dä snött?
Calypso_bulbosa
Töcke dän görm begrip int en männisch =
Sånt där trams förstår sig ingen på giggle.gif
TrädgårdsCalle
Illavuret=småländskt/Halländskt ord för "besvärligt"
Hialös= småländska för uppstressad, utan lugn och sans
Berith
Jag tycker att ni pratar jättekonstigt allihop unsure.gif förstår nästan ingenting av det där. Är det bara här omkring man pratar som man ska?
Lemonne
CITAT (Berith @ 23-04-2008, 07:56) *
Jag tycker att ni pratar jättekonstigt allihop unsure.gif förstår nästan ingenting av det där. Är det bara här omkring man pratar som man ska?


Jag tror vi är två. Jag blir knäpp av den här tråden, undrar om jag är svensk över huvud taget. Är du säker på att de inte bara skojar och sitter och pratar nonsens som de knåpat ihop själva? dunno.gif
Berith
CITAT (Lemonne @ 23-04-2008, 08:34) *
Jag tror vi är två. Jag blir knäpp av den här tråden, undrar om jag är svensk över huvud taget. Är du säker på att de inte bara skojar och sitter och pratar nonsens som de knåpat ihop själva? dunno.gif

Ja det skulle inte förvåna mej ett dugg. Eller så blundar dom när dom skriver och så får det bli som det blir. unsure.gif
Eva-Helene
CITAT (Lemonne @ 23-04-2008, 08:34) *
Jag tror vi är två. Jag blir knäpp av den här tråden, undrar om jag är svensk över huvud taget. Är du säker på att de inte bara skojar och sitter och pratar nonsens som de knåpat ihop själva? dunno.gif

Översätter till Ångermanländsk dialekt:
Ja tro vi ä tvåern ôm dä. Ja bli toket å n hänn trån, önner vort ja ä svensk över huvve tage. Ä du säker att damm int ba skôjjes å sett å tala nan rappakalj sôm damm ha hitte opp själv?


CITAT (Berith @ 23-04-2008, 08:38) *
Ja det skulle inte förvåna mej ett dugg. Eller så blundar dom när dom skriver och så får det bli som det blir. unsure.gif

Ja si, hä skull int förvårna mäg na. Äll se blinn dam åt öga då damm skriv åsse fo ne bli samm ä bli.
Tosan
Men dem verk ju int ha opptäckt att ve begrip varann alldes utmärt... Hu sku ve kunna hä öm ve hitta opp alltihop?
Berith
Blindksrift, ksrivet utan att titta och inte rättat elelr förhandsgranskaskat heller. men jämrars fint blev det eller hur?
Calypso_bulbosa
CITAT (Tosan @ 23-04-2008, 11:52) *
Men dem verk ju int ha opptäckt att ve begrip varann alldes utmärt... Hu sku ve kunna hä öm ve hitta opp alltihop?



rolleyes.gif Begrip int dam na töcke dänn utsocknärs wacko.gif rotfl.gif rotfl.gif rotfl.gif
Noak
några djurord som jag fick lära mig när vi flyttade hit för trettio år sedan:

Kuckurella = sädesärla
dörg= spindel
fräs= hankatt
bruse= bagge
åma= mätarlarv

Det finns många fler ord

som jag inte kommer på just nu.
Tosan
CITAT (HögaKusten @ 23-04-2008, 14:06) *
rolleyes.gif Begrip int dam na töcke dänn utsocknärs wacko.gif rotfl.gif rotfl.gif rotfl.gif

Nä, demm jet va himmelens obildbar en dänn sörlänninga...
Calypso_bulbosa
CITAT (Tosan @ 23-04-2008, 15:03) *
Nä, demm jet va himmelens obildbar en dänn sörlänninga...




rotfl.gif rotfl.gif rotfl.gif
Lemonne
CITAT (HögaKusten @ 23-04-2008, 15:14) *
rotfl.gif rotfl.gif rotfl.gif


Pfff du förstår nog inte heller, HögaKusten, du bara låtsas... wink.gif Kejsarens nya kläder...

Skämt åsido, jag förstår verkligen bara cirka 70% av det ni skriver. Det är lättare att förstå en text på franska än det ni skriver... Mycket frustrerande. sweatingbullets.gif
Calypso_bulbosa
CITAT (Lemonne @ 24-04-2008, 08:01) *
Skämt åsido, jag förstår verkligen bara cirka 70% av det ni skriver. Det är lättare att förstå en text på franska än det ni skriver... Mycket frustrerande. sweatingbullets.gif



flirting.gif Vättu,waal ju hämmskarrns myche görrm å gyckel töcke hänn ganng... männ kul änä! rotfl.gif
Tosan
CITAT (HögaKusten @ 24-04-2008, 18:19) *
flirting.gif Vättu,waal ju hämmskarrns myche görrm å gyckel töcke hänn ganng... männ kul änä! rotfl.gif

Jåå, he ä na helvittes kul! rotfl.gif
Men ha ji tänkt på en sak... De där sörlänninga dem tro ve hitt opp allting, men när halve lanne begrip varann hur bra söm helst se jitt he ju va demm söm sku ha lärd se svenska...
No för att ve säg en del ola nalta eljest beroende på vars ve bo, men rätt se likt jär he ju
Eva-Helene
CITAT (Tosan @ 24-04-2008, 21:26) *
Jåå, he ä na helvittes kul! rotfl.gif
Men ha ji tänkt på en sak... De där sörlänninga dem tro ve hitt opp allting, men när halve lanne begrip varann hur bra söm helst se jitt he ju va demm söm sku ha lärd se svenska...
No för att ve säg en del ola nalta eljest beroende på vars ve bo, men rätt se likt jär he ju

Ja hä ä mysche orla sôm sägs lickt hern, männ kömm man oppåt Pite å damm taala reckten bonnska se begrip ja int just na! Kavaljern min å kamrata hanses taala ått riks-svensk-halle för dä mäste, männ no kan damm taala se ja fo huvvebry!
Tosan
CITAT (Eva-Helene @ 24-04-2008, 21:48) *
Ja hä ä mysche orla sôm sägs lickt hern, männ kömm man oppåt Pite å damm taala reckten bonnska se begrip ja int just na! Kavaljern min å kamrata hanses taala ått riks-svensk-halle för dä mäste, männ no kan damm taala se ja fo huvvebry!

Piit-bonnska jär ganska likt norsjö-bonnska, å ha man hadd en åmlibo söm chef se ha man lärd se begrip va dem säg fast varenda ol jär gallimattias...

Rolieste ja ha prövd va no när ve va på Jamtli... Där jär dem ju klädd söm ti gammeltin å prata bonnska, men ganska se snällt... Se börja ja prata ve en uta tunnbröbakersken, å hon bredd ba på mer å mer eftersöm då hon märkt att ja begrep, å hä gjord ja å. Man begrip ju int all ola bordi varann, men sammanhange val ju rätt... Å de ann turista sto ba å titte...
Calypso_bulbosa
CITAT (Tosan @ 24-04-2008, 21:26) *
Jåå, he ä na helvittes kul! rotfl.gif
Men ha ji tänkt på en sak... De där sörlänninga dem tro ve hitt opp allting, men när halve lanne begrip varann hur bra söm helst se jitt he ju va demm söm sku ha lärd se svenska...


bravo.gif Stinnta,hant du rätt...lär demm språke såmm ass,då waal dä geschvint alltehopa rotfl.gif
Lilla Birka
Nu ä ji i Rajastrand, hännä ha manne bra! Nånting ditåt läste jag på en skylt när vi kom till just Rajastrand, och det var med stor förtjusning man läste det, dels för den underbara dialekten, dels för att man tycker att man faktiskt har det bra där! Bra reklam för den lilla byn som tog slut innan man hann se den (nästan)
Detta är en "enklare" version av forumet. För att se forumet med formatering och bilder kan du klicka här.
       
Copyright © 2011 Odla.nu. All rights reserved.
          
Startsida    Frågor & svar    Bloggar    Kalender    Köp & sälj    Forum    Kontakt & Info    Länkar    Vykort
 
Inne   Ute   Balkong och uterum   Växthus   Växtlexikon